Skip to main content

اِنَّ فِيْ خَلْقِ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ وَاخْتِلَافِ الَّيْلِ وَالنَّهَارِ لَاٰيٰتٍ لِّاُولِى الْاَلْبَابِۙ  ( آل عمران: ١٩٠ )

inna fī khalqi
إِنَّ فِى خَلْقِ
Indeed in (the) creation
നിശ്ചയമായും സൃഷ്ടിപ്പിലുണ്ട്
l-samāwāti
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
(of) the heavens
ആകാശങ്ങളുടെ
wal-arḍi
وَٱلْأَرْضِ
and the earth
ഭൂമിയുടെയും
wa-ikh'tilāfi
وَٱخْتِلَٰفِ
and (in the) alternation
വ്യത്യാസത്തിലും, വ്യത്യാസപ്പെടുന്നതിലും
al-layli
ٱلَّيْلِ
(of) the night
രാത്രിയുടെ, രാത്രി
wal-nahāri
وَٱلنَّهَارِ
and the day
പകലിന്റെയും, പകലും
laāyātin
لَءَايَٰتٍ
(are) surely Signs
പല ദൃഷ്ടാന്തങ്ങള്‍
li-ulī l-albābi
لِّأُو۟لِى ٱلْأَلْبَٰبِ
for men (of) understanding
ബുദ്ധിമാന്‍മാര്‍ക്ക്, സല്‍ബുദ്ധിയുള്ളവര്‍ക്ക്

Inna fee khalqis samaawati wal ardi wakhtilaafil laili wannahaari la Aayaatil liulil albaab (ʾĀl ʿImrān 3:190)

English Sahih:

Indeed, in the creation of the heavens and the earth and the alternation of the night and the day are signs for those of understanding – (Ali 'Imran [3] : 190)

Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):

ആകാശഭൂമികളുടെ സൃഷ്ടിയിലും രാപ്പകലുകള്‍ മാറിമാറി വരുന്നതിലും ബുദ്ധിയുള്ളവര്‍ക്ക് ധാരാളം ദൃഷ്ടാന്തങ്ങളുണ്ട്. (ആലുഇംറാന്‍ [3] : 190)

1 Abdul Hameed/Parappoor (അബ്ദുല്‍ ഹമീദ് & പറപ്പൂര്‍)

തീര്‍ച്ചയായും ആകാശങ്ങളുടെയും ഭൂമിയുടെയും സൃഷ്ടിയിലും, രാപകലുകള്‍ മാറി മാറി വരുന്നതിലും സല്‍ബുദ്ധിയുള്ളവര്‍ക്ക് പല ദൃഷ്ടാന്തങ്ങളുമുണ്ട്‌.