وَاِنْ كُنْتُنَّ تُرِدْنَ اللّٰهَ وَرَسُوْلَهٗ وَالدَّارَ الْاٰخِرَةَ فَاِنَّ اللّٰهَ اَعَدَّ لِلْمُحْسِنٰتِ مِنْكُنَّ اَجْرًا عَظِيْمًا ( الأحزاب: ٢٩ )
wa-in kuntunna
وَإِن كُنتُنَّ
But if you
നിങ്ങളാണെങ്കില്
turid'na
تُرِدْنَ
desire
നിങ്ങള് ഉദ്ദേശിക്കുന്നു
l-laha warasūlahu
ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ
Allah and His Messenger
അല്ലാഹുവിനെയും അവന്റെ റസൂലിനെയും
wal-dāra l-ākhirata
وَٱلدَّارَ ٱلْءَاخِرَةَ
and the Home (of) the Hereafter
പരലോക ഭവനത്തെയും
fa-inna l-laha
فَإِنَّ ٱللَّهَ
then indeed Allah
എന്നാല് നിശ്ചയമായും അല്ലാഹു
aʿadda
أَعَدَّ
has prepared
ഒരുക്കിയിരിക്കുന്നു
lil'muḥ'sināti
لِلْمُحْسِنَٰتِ
for the good-doers
പുണ്യവതികള്ക്കു, നന്മ ചെയ്യുന്നവര്ക്കു
minkunna
مِنكُنَّ
among you
നിങ്ങളില്നിന്നു
ajran ʿaẓīman
أَجْرًا عَظِيمًا
a reward great"
വമ്പിച്ച പ്രതിഫലം
Wa in kuntunna turidnal laaha wa Rasoolahoo wad Daaral Aakhirata fa innal laaha a'adda lil muhsinaati min kunna ajjran 'azeemaa (al-ʾAḥzāb 33:29)
English Sahih:
But if you should desire Allah and His Messenger and the home of the Hereafter – then indeed, Allah has prepared for the doers of good among you a great reward." (Al-Ahzab [33] : 29)
Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):
''അല്ലാഹുവെയും അവന്റെ ദൂതനെയും പരലോകഭവനത്തെയുമാണ് നിങ്ങളാഗ്രഹിക്കുന്നതെങ്കില് അറിയുക: നിങ്ങളിലെ സച്ചരിതകള്ക്ക് അല്ലാഹു അതിമഹത്തായ പ്രതിഫലം ഒരുക്കിവെച്ചിട്ടുണ്ട്.'' (അല്അഹ്സാബ് [33] : 29)