Skip to main content

اَفَمَا نَحْنُ بِمَيِّتِيْنَۙ  ( الصافات: ٥٨ )

afamā naḥnu
أَفَمَا نَحْنُ
Then are not we
എനി നമ്മളല്ലല്ലോ
bimayyitīna
بِمَيِّتِينَ
(to) die
മരണപ്പെട്ടു പോകുന്നവര്‍

Afamaa nahnu bimaiyiteen (aṣ-Ṣāffāt 37:58)

English Sahih:

Then, are we not to die (As-Saffat [37] : 58)

Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):

''ഇനി നമുക്ക് മരണമില്ലല്ലോ. (അസ്സ്വാഫ്ഫാത്ത് [37] : 58)

1 Abdul Hameed/Parappoor (അബ്ദുല്‍ ഹമീദ് & പറപ്പൂര്‍)

(സ്വര്‍ഗവാസികള്‍ പറയും:) ഇനി നാം മരണപ്പെടുന്നവരല്ലല്ലോ.