Skip to main content

وَاذْكُرْ عِبٰدَنَآ اِبْرٰهِيْمَ وَاِسْحٰقَ وَيَعْقُوْبَ اُولِى الْاَيْدِيْ وَالْاَبْصَارِ  ( ص: ٤٥ )

wa-udh'kur
وَٱذْكُرْ
And remember
ഓർക്കുക (പ്രസ്താവിക്കുക)യും ചെയ്യുക
ʿibādanā
عِبَٰدَنَآ
Our slaves
നമ്മുടെ അടിയാന്മാരെ
ib'rāhīma
إِبْرَٰهِيمَ
Ibrahim
ഇബ്രാഹീമിനെ
wa-is'ḥāqa
وَإِسْحَٰقَ
and Ishaq
ഇസ്ഹാഖിനെയും
wayaʿqūba
وَيَعْقُوبَ
and Ya'qub
യഅ്‌ഖൂബിനെയും
ulī l-aydī
أُو۟لِى ٱلْأَيْدِى
possessors (of) strength
കൈകൾ (കരബലം) ഉള്ള
wal-abṣāri
وَٱلْأَبْصَٰرِ
and vision
കണ്ണുകളും, കാഴ്ചകളും (ദീർഘദൃഷ്ടിയും)

Wazkur 'ibaadanaaa Ibraaheema wa Is-haaqa wa Ya'qooba ulil-aydee walabsaar (Ṣād 38:45)

English Sahih:

And remember Our servants, Abraham, Isaac and Jacob – those of strength and [religious] vision. (Sad [38] : 45)

Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):

നമ്മുടെ ദാസന്മാരായ ഇബ്‌റാഹീം, ഇസ്ഹാഖ്, യഅ്്ഖൂബ് എന്നിവരെയും ഓര്‍ക്കുക: കൈക്കരുത്തും ദീര്‍ഘദൃഷ്ടിയുമുള്ളവരായിരുന്നു അവര്‍. (സ്വാദ് [38] : 45)

1 Abdul Hameed/Parappoor (അബ്ദുല്‍ ഹമീദ് & പറപ്പൂര്‍)

കൈക്കരുത്തും കാഴ്ചപ്പാടുകളും ഉള്ളവരായിരുന്ന നമ്മുടെ ദാസന്‍മാരായ ഇബ്രാഹീം, ഇസ്ഹാഖ്‌, യഅ്ഖൂബ് എന്നിവരെയും ഓര്‍ക്കുക.