Skip to main content

وَاذْكُرْ عِبٰدَنَآ اِبْرٰهِيْمَ وَاِسْحٰقَ وَيَعْقُوْبَ اُولِى الْاَيْدِيْ وَالْاَبْصَارِ  ( ص: ٤٥ )

And remember
وَٱذْكُرْ
Und gedenke
Our slaves
عِبَٰدَنَآ
unserer Diener
Ibrahim
إِبْرَٰهِيمَ
Ibrahim
and Ishaq
وَإِسْحَٰقَ
und Ishaq
and Ya'qub
وَيَعْقُوبَ
und Ya'qub,
possessors
أُو۟لِى
die mit
(of) strength
ٱلْأَيْدِى
Kraft
and vision
وَٱلْأَبْصَٰرِ
und Einsicht

Wa Adhkur `Ibādanā 'Ibrāhīma Wa 'Isĥāqa Wa Ya`qūba 'Ūlī Al-'Aydī Wa Al-'Abşāri. (Ṣād 38:45)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Und gedenke Unserer Diener Ibrahim, Ishaq und Ya'qub, die Kraft und Einsicht besaßen. ([38] Sad : 45)

English Sahih:

And remember Our servants, Abraham, Isaac and Jacob – those of strength and [religious] vision. ([38] Sad : 45)

1 Amir Zaidan

Und erwähne Unsere Diener Ibrahim, Ishaq und Ya'qub, diemit Kraft und Einblick waren.