رَبُّ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا الْعَزِيْزُ الْغَفَّارُ ( ص: ٦٦ )
rabbu l-samāwāti
رَبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ
Lord (of) the heavens
ആകാശങ്ങളുടെ റബ്ബാണ്
wal-arḍi
وَٱلْأَرْضِ
and the earth
ഭൂമിയുടെയും
wamā baynahumā
وَمَا بَيْنَهُمَا
and whatever (is) between them
അവ രണ്ടിനിടയിലുള്ളതിന്റെയും
l-ʿazīzu
ٱلْعَزِيزُ
the All-Mighty
പ്രതാപശാലിയാണ്
l-ghafāru
ٱلْغَفَّٰرُ
the Oft-Forgiving"
വളരെ പൊറുക്കുന്നവൻ
Rabbus samaawaati wal ardi wa maa bainahumal 'Azeezul Ghaffaar (Ṣād 38:66)
English Sahih:
Lord of the heavens and the earth and whatever is between them, the Exalted in Might, the Perpetual Forgiver." (Sad [38] : 66)
Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):
''ആകാശഭൂമികളുടെയും അവയ്ക്കിടയിലുള്ളവയുടെയും സംരക്ഷകനാണ്. പ്രതാപിയാണ്. ഏറെ പൊറുക്കുന്നവനും.'' (സ്വാദ് [38] : 66)