ذٰلِكَ بِاَنَّهُمْ كَانَتْ تَّأْتِيْهِمْ رُسُلُهُمْ بِالْبَيِّنٰتِ فَكَفَرُوْا فَاَخَذَهُمُ اللّٰهُ ۗاِنَّهٗ قَوِيٌّ شَدِيْدُ الْعِقَابِ ( غافر: ٢٢ )
Zaalika bi annahum kaanat taateehim Rusuluhum bilbaiyinaati fakafaroo fa akhazahumul laah; innahoo qawiyyun shadeedul 'iqaab (Ghāfir 40:22)
English Sahih:
That was because their messengers were coming to them with clear proofs, but they disbelieved, so Allah seized them. Indeed, He is Powerful and severe in punishment. (Ghafir [40] : 22)
Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):
അതിനു കാരണമിതാണ്. അവരിലേക്കുള്ള ദൈവദൂതന്മാര് വ്യക്തമായ തെളിവുകളുമായി അവരുടെ അടുത്തെത്താറുണ്ടായിരുന്നു. അപ്പോഴെല്ലാം അവര് ആ ദൂതന്മാരെ തള്ളിപ്പറഞ്ഞു. അതിനാല് അല്ലാഹു അവരെ പിടികൂടി. നിശ്ചയം അല്ലാഹു അതിശക്തനാണ്. കഠിനമായി ശിക്ഷിക്കുന്നവനും. (ഗാഫിര് [40] : 22)
1 Abdul Hameed/Parappoor (അബ്ദുല് ഹമീദ് & പറപ്പൂര്)
അതെന്തുകൊണ്ടെന്നാല് അവരിലേക്കുള്ള (അല്ലാഹുവിന്റെ) ദൂതന്മാര് വ്യക്തമായ തെളിവുകളും കൊണ്ട് അവരുടെ അടുക്കല് ചെല്ലാറുണ്ടായിരുന്നു. എന്നിട്ട് അവര് അവിശ്വസിച്ചു കളഞ്ഞു. അപ്പോള് അല്ലാഹു അവരെ പിടികൂടി. തീര്ച്ചയായും അവന് ശക്തനും കഠിനമായി ശിക്ഷിക്കുന്നവനുമത്രെ.