فَاسْتَمْسِكْ بِالَّذِيْٓ اُوْحِيَ اِلَيْكَ ۚاِنَّكَ عَلٰى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيْمٍ ( الزخرف: ٤٣ )
fa-is'tamsik
فَٱسْتَمْسِكْ
So hold fast
ആകയാല് നീ മുറുകെ പിടിക്കുക
bi-alladhī ūḥiya
بِٱلَّذِىٓ أُوحِىَ
to that which is revealed
വഹ്യു (ബോധനം) നല്കപ്പെട്ടതിനെ
ilayka
إِلَيْكَۖ
to you
നിനക്കു
innaka
إِنَّكَ
Indeed you
നിശ്ചയമായും നീ
ʿalā ṣirāṭin
عَلَىٰ صِرَٰطٍ
(are) on a Path
പാത (വഴി) യിലാണ്
mus'taqīmin
مُّسْتَقِيمٍ
Straight
നേരായ, ചൊവ്വായ
Fastamsik billazeee oohi ya ilaika innaka 'alaa Siraatim Mustaqeem (az-Zukhruf 43:43)
English Sahih:
So adhere to that which is revealed to you. Indeed, you are on a straight path. (Az-Zukhruf [43] : 43)
Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):
അതിനാല് നിനക്ക് നാം ബോധനം നല്കിയത് മുറുകെപ്പിടിക്കുക. ഉറപ്പായും നീ നേര്വഴിയിലാണ്. (അസ്സുഖ്റുഫ് [43] : 43)