Skip to main content

اِنَّآ اَنْزَلْنٰهُ فِيْ لَيْلَةٍ مُّبٰرَكَةٍ اِنَّا كُنَّا مُنْذِرِيْنَ  ( الدخان: ٣ )

innā anzalnāhu
إِنَّآ أَنزَلْنَٰهُ
Indeed We revealed it
നിശ്ചയമായും നാം അതു അവതരിപ്പിച്ചു
fī laylatin
فِى لَيْلَةٍ
in a Night
ഒരു രാത്രിയില്‍
mubārakatin
مُّبَٰرَكَةٍۚ
Blessed
അനുഗ്രഹീതമായ, ആശീര്‍വദിക്കപ്പെട്ട
innā kunnā
إِنَّا كُنَّا
Indeed We [We] are
നിശ്ചയമായും നാം ആകുന്നു
mundhirīna
مُنذِرِينَ
(ever) warning
മുന്നറിയിപ്പു നല്‍കുന്നവര്‍

Innaaa anzalnaahu fee lailatim mubaarakah; innaa kunnaa munzireen (ad-Dukhān 44:3)

English Sahih:

Indeed, We sent it down during a blessed night. Indeed, We were to warn [mankind]. (Ad-Dukhan [44] : 3)

Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):

അനുഗൃഹീതമായ ഒരു രാവിലാണ് നാം ഇതിറക്കിയത്. തീര്‍ച്ചയായും നാം മുന്നറിയിപ്പ് നല്‍കുന്നവനാണ്. (അദ്ദുഖാന്‍ [44] : 3)

1 Abdul Hameed/Parappoor (അബ്ദുല്‍ ഹമീദ് & പറപ്പൂര്‍)

തീര്‍ച്ചയായും നാം അതിനെ ഒരു അനുഗൃഹീത രാത്രിയില്‍ അവതരിപ്പിച്ചിരിക്കുന്നു. തീര്‍ച്ചയായും നാം മുന്നറിയിപ്പ് നല്‍കുന്നവനാകുന്നു.