Skip to main content

اِنْ هِيَ اِلَّآ اَسْمَاۤءٌ سَمَّيْتُمُوْهَآ اَنْتُمْ وَاٰبَاۤؤُكُمْ مَّآ اَنْزَلَ اللّٰهُ بِهَا مِنْ سُلْطٰنٍۗ اِنْ يَّتَّبِعُوْنَ اِلَّا الظَّنَّ وَمَا تَهْوَى الْاَنْفُسُۚ وَلَقَدْ جَاۤءَهُمْ مِّنْ رَّبِّهِمُ الْهُدٰىۗ  ( النجم: ٢٣ )

in hiya
إِنْ هِىَ
Not they
അവയല്ല
illā asmāon
إِلَّآ أَسْمَآءٌ
(are) except names
ചില പേരുകളല്ലാതെ
sammaytumūhā
سَمَّيْتُمُوهَآ
you have named them
നിങ്ങളവക്കു നാമകരണം ചെയ്തു, പേരുവെച്ചതായ
antum waābāukum
أَنتُمْ وَءَابَآؤُكُم
you and your forefathers
നിങ്ങളും നിങ്ങളുടെ പിതാക്കളും
mā anzala l-lahu
مَّآ أَنزَلَ ٱللَّهُ
not has Allah sent down has Allah sent down
അല്ലാഹു ഇറക്കിയിട്ടില്ല, അവതരിപ്പിച്ചിട്ടില്ല
bihā
بِهَا
for it
അതിനു, അതിനെപ്പറ്റി
min sul'ṭānin
مِن سُلْطَٰنٍۚ
any authority
ഒരു അധികൃതലക്ഷ്യവും, പ്രമാണവും
in yattabiʿūna
إِن يَتَّبِعُونَ
Not they follow
അവര്‍ പിന്‍പറ്റുന്നില്ല
illā l-ẓana
إِلَّا ٱلظَّنَّ
except assumption
ഊഹത്തെയല്ലാതെ
wamā tahwā
وَمَا تَهْوَى
and what desire
ഇച്ഛിക്കുന്നതിനെയും
l-anfusu
ٱلْأَنفُسُۖ
the(ir) souls
മനസ്സുകള്‍
walaqad jāahum
وَلَقَدْ جَآءَهُم
And certainly has come to them
തീര്‍ച്ചയായും അവര്‍ക്കു വന്നിട്ടുമുണ്ട്
min rabbihimu
مِّن رَّبِّهِمُ
from their Lord
അവരുടെ റബ്ബിങ്കല്‍ നിന്നു
l-hudā
ٱلْهُدَىٰٓ
the guidance
നേര്‍മ്മാര്‍ഗ്ഗം, മാര്‍ഗ്ഗദര്‍ശനം

In hiya illaaa asmaaa'un sammaitumoohaaa antum wa aabaaa'ukum maaa anzalal laahu bihaa min sultaan; inyyattabi'oona illaz zanna wa maa tahwal anfusu wa laqad jaaa'ahum mir Rabbihimul hudaa (an-Najm 53:23)

English Sahih:

They are not but [mere] names you have named them – you and your forefathers – for which Allah has sent down no authority. They follow not except assumption and what [their] souls desire, and there has already come to them from their Lord guidance. (An-Najm [53] : 23)

Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):

യഥാര്‍ഥത്തില്‍ അവ, നിങ്ങളും നിങ്ങളുടെ പൂര്‍വ പിതാക്കളും വിളിച്ച ചില പേരുകളല്ലാതൊന്നുമല്ല. അല്ലാഹു ഇവയ്‌ക്കൊന്നും ഒരു തെളിവും നല്‍കിയിട്ടില്ല. ഊഹത്തെയും ദേഹേച്ഛയെയും മാത്രമാണ് അവര്‍ പിന്‍പറ്റുന്നത്. നിശ്ചയം, അവര്‍ക്ക് തങ്ങളുടെ നാഥനില്‍ നിന്നുള്ള നേര്‍വഴി വന്നെത്തിയിട്ടുണ്ട്. (അന്നജ്മ് [53] : 23)

1 Abdul Hameed/Parappoor (അബ്ദുല്‍ ഹമീദ് & പറപ്പൂര്‍)

നിങ്ങളും നിങ്ങളുടെ പിതാക്കളും നാമകരണം ചെയ്ത ചില പേരുകളല്ലാതെ മറ്റൊന്നുമല്ല അവ (ദേവതകള്‍.) അവയെപ്പറ്റി അല്ലാഹു യാതൊരു പ്രമാണവും ഇറക്കിതന്നിട്ടില്ല. ഊഹത്തെയും മനസ്സുകള്‍ ഇച്ഛിക്കുന്നതിനെയും മാത്രമാണ് അവര്‍ പിന്തുടരുന്നത്‌. അവര്‍ക്ക് തങ്ങളുടെ രക്ഷിതാവിങ്കല്‍ നിന്ന് സന്മാര്‍ഗം വന്നിട്ടുണ്ട് താനും.