Skip to main content

سَيُهْزَمُ الْجَمْعُ وَيُوَلُّوْنَ الدُّبُرَ  ( القمر: ٤٥ )

sayuh'zamu
سَيُهْزَمُ
Soon will be defeated
വഴിയെ പരാജയപ്പെടുത്തപ്പെടും
l-jamʿu
ٱلْجَمْعُ
(their) assembly
(ആ) കൂട്ടം, സംഘം
wayuwallūna
وَيُوَلُّونَ
and they will turn
അവര്‍ തിരിച്ചുപോകും
l-dubura
ٱلدُّبُرَ
(their) backs
പിന്‍പുറം

Sa yuhzamul jam'u wa yuwalloonad dubur (al-Q̈amar 54:45)

English Sahih:

[Their] assembly will be defeated, and they will turn their backs [in retreat]. (Al-Qamar [54] : 45)

Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):

എങ്കില്‍ അടുത്തുതന്നെ ഈ സംഘം പരാജിതരാവും, പിന്തിരിഞ്ഞോടുകയും ചെയ്യും. (അല്‍ഖമര്‍ [54] : 45)

1 Abdul Hameed/Parappoor (അബ്ദുല്‍ ഹമീദ് & പറപ്പൂര്‍)

എന്നാല്‍ വഴിയെ ആ സംഘം തോല്‍പിക്കപ്പെടുന്നതാണ്‌. അവര്‍ പിന്തിരിഞ്ഞ് ഓടുകയും ചെയ്യും