Skip to main content
سَيُهْزَمُ
Скоро будет разгромлено
ٱلْجَمْعُ
сборище
وَيُوَلُّونَ
и обратятся они
ٱلدُّبُرَ
вспять!

Кулиев (Elmir Kuliev):

Эта группа будет разбита, и они обратятся вспять!

1 Абу Адель | Abu Adel

Вскоре будет разгромлено это сборище (неверующих курайшитов) (верующими), и повернут они [неверующие] тыл. {И это произошло в битве при Бадре.}

2 Саблуков | Gordy Semyonovich Sablukov

Это множество обращено будет в бегство, все они отступят назад.

3 Крачковский | Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Обратится в бегство сборище, и повернут они тыл.

4 Османов | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Повергнуто будет их сонмище, и будут они обращены вспять!

5 Аль-Мунтахаб | Ministry of Awqaf, Egypt

Это сборище потерпит поражение и обратится в бегство.

6 Порохова | V. Porokhova

Но скоро это множество (людей) В такое бегство обратится, Что будут видны лишь их спины.

7 Тафсир ас-Саади | Tafseer As-Saadi's

Эта группа будет разбита, и они обратятся вспять!

Все так и произошло: в сражении при Бадре Аллах разгромил огромное войско язычников, погубил их богатырей и предводителей, унизил оставшихся в живых и поддержал свою религию, Своего пророка и доблестную мусульманскую братию.