Skip to main content
بَلِ
Но
ٱلسَّاعَةُ
Час
مَوْعِدُهُمْ
(является) обещанным им сроком
وَٱلسَّاعَةُ
и Час
أَدْهَىٰ
ужаснее
وَأَمَرُّ
и горше!

Кулиев (Elmir Kuliev):

Час является назначенным для них сроком, и Час этот - самый тяжкий, самый горький.

1 Абу Адель | Abu Adel

Но Час [наступление Дня Суда] является обещанным им сроком (когда они получат полагающееся воздаяние), и Час [День Суда] – ужаснее и горче (чем то наказание, которое они получили при Бадре)!

2 Саблуков | Gordy Semyonovich Sablukov

Час суда уже предназначен для вас; мучителен и горек этот час!

3 Крачковский | Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Да, тот час - их назначение, и тот час - ужаснее и горче!

4 Османов | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Нет же! Судный час - назначенный им срок, и час этот самый ужасный и горький.

5 Аль-Мунтахаб | Ministry of Awqaf, Egypt

Нет же! День воскресения - установленный Час для их наказания, и в этот Час им будет ещё горше и ужаснее!

6 Порохова | V. Porokhova

И станет этот Час Тем Часом, что им был обещан, И будет он (для них) Неизмеримо горьким и печальным.

7 Тафсир ас-Саади | Tafseer As-Saadi's

Час является назначенным для них сроком, и Час этот - самый тяжкий, самый горький.

Придет день, когда будут собраны воедино все неверующие от первого до последнего: те, которые уже пострадали в земной жизни, и те, которые безнаказанно наслаждались в ней тленными мирскими благами. Это будет день справедливого суда и расплаты за все совершенные злодеяния, и день этот самый ужасный и горький. Он настолько велик и ужасен, что люди не в состоянии даже представить себе все, что их ожидает.