Skip to main content

هُوَ الْاَوَّلُ وَالْاٰخِرُ وَالظَّاهِرُ وَالْبَاطِنُۚ وَهُوَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيْمٌ   ( الحديد: ٣ )

huwa
هُوَ
He
അവന്‍, അവനത്രെ
l-awalu
ٱلْأَوَّلُ
(is) the First
ആദ്യനാകുന്നു, ഒന്നാമത്തെവാന്‍
wal-ākhiru
وَٱلْءَاخِرُ
and the Last
അന്ത്യനും
wal-ẓāhiru
وَٱلظَّٰهِرُ
and the Apparent
പ്രത്യക്ഷനും, സ്പഷ്ടമായവനും, വെളിപ്പെട്ടവനും
wal-bāṭinu
وَٱلْبَاطِنُۖ
and the Unapparent
പരോക്ഷമായവനും, മറഞ്ഞവനും, ആന്തരത്തിലുള്ളവനും
wahuwa
وَهُوَ
and He
അവന്‍
bikulli shayin
بِكُلِّ شَىْءٍ
(is) of every thing
എല്ലാ കാര്യത്തെ (വസ്തുവെ)ക്കുറിച്ചും
ʿalīmun
عَلِيمٌ
All-Knower
അറിവുള്ളവനാകുന്നു

Huwal Awwalu wal'Aakhiru waz Zaahiru wal Baatinu wa huwa bikulli shai'in Aleem (al-Ḥadīd 57:3)

English Sahih:

He is the First and the Last, the Ascendant and the Intimate, and He is, of all things, Knowing. (Al-Hadid [57] : 3)

Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):

ആദ്യനും അന്ത്യനും പുറവും അകവും അവന്‍ തന്നെ. അവന്‍ സകല സംഗതികളും അറിയുന്നവന്‍. (അല്‍ഹദീദ് [57] : 3)

1 Abdul Hameed/Parappoor (അബ്ദുല്‍ ഹമീദ് & പറപ്പൂര്‍)

അവന്‍ ആദ്യമെയുള്ളവനും അന്തിമനും, (എല്ലാത്തിനും) മുകളിലുള്ളവനും (ഏറ്റവും) അടുത്തുള്ളവനുമാണ്‌. അവന്‍ സര്‍വ്വകാര്യങ്ങളെക്കുറിച്ചും അറിവുള്ളവനുമാണ്‌.