لَا يَسْتَوِيْٓ اَصْحٰبُ النَّارِ وَاَصْحٰبُ الْجَنَّةِۗ اَصْحٰبُ الْجَنَّةِ هُمُ الْفَاۤىِٕزُوْنَ ( الحشر: ٢٠ )
lā yastawī
لَا يَسْتَوِىٓ
Not are equal
സമമാവുകയില്ല
aṣḥābu l-nāri
أَصْحَٰبُ ٱلنَّارِ
(the) companions (of) the Fire
നരകക്കാര്
wa-aṣḥābu l-janati
وَأَصْحَٰبُ ٱلْجَنَّةِۚ
and (the) companions (of) Paradise
സ്വര്ഗക്കാരും
aṣḥābu l-janati
أَصْحَٰبُ ٱلْجَنَّةِ
(The) companions (of) Paradise
സ്വര്ഗക്കാര്
humu l-fāizūna
هُمُ ٱلْفَآئِزُونَ
they (are) achievers
അവരത്രെ ഭാഗ്യവാന്മാര്
Laa yastaweee as-haabun naari wa ashaabul jannah; as haabul jannati humul faaa'izoon (al-Ḥašr 59:20)
English Sahih:
Not equal are the companions of the Fire and the companions of Paradise. The companions of Paradise – they are the attainers [of success]. (Al-Hashr [59] : 20)
Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):
നരകവാസികളും സ്വര്ഗവാസികളും തുല്യരാവുകയില്ല. സ്വര്ഗവാസികളോ; അവര്തന്നെയാണ് വിജയികള്. (അല്ഹശ്ര് [59] : 20)