Skip to main content

وَهُوَ الَّذِيْ يَتَوَفّٰىكُمْ بِالَّيْلِ وَيَعْلَمُ مَا جَرَحْتُمْ بِالنَّهَارِ ثُمَّ يَبْعَثُكُمْ فِيْهِ لِيُقْضٰٓى اَجَلٌ مُّسَمًّىۚ ثُمَّ اِلَيْهِ مَرْجِعُكُمْ ثُمَّ يُنَبِّئُكُمْ بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُوْنَ ࣖ  ( الأنعام: ٦٠ )

wahuwa alladhī
وَهُوَ ٱلَّذِى
And He (is) the One Who
അവനത്രെ യാതൊരുവന്‍
yatawaffākum
يَتَوَفَّىٰكُم
takes your (soul)
നിങ്ങളെ പിടിച്ചെടുക്കുന്ന (ഉറക്കുന്ന)
bi-al-layli
بِٱلَّيْلِ
by the night
രാത്രിയില്‍
wayaʿlamu
وَيَعْلَمُ
and He knows
അവന്‍ അറിയുകയും ചെയ്യുന്നു
mā jaraḥtum
مَا جَرَحْتُم
what you committed
നിങ്ങള്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചതു
bil-nahāri
بِٱلنَّهَارِ
by the day
പകലില്‍
thumma yabʿathukum
ثُمَّ يَبْعَثُكُمْ
Then He raises you up
പിന്നെ നിങ്ങളെ അവന്‍ എഴുന്നേല്‍പിക്കുന്നു
fīhi
فِيهِ
therein
അതില്‍
liyuq'ḍā
لِيُقْضَىٰٓ
so that is fulfilled
നിര്‍വ്വഹിക്ക (തീരുമാനിക്ക) പ്പെടുവാന്‍വേണ്ടി
ajalun musamman
أَجَلٌ مُّسَمًّىۖ
(the) term specified
നിര്‍ണ്ണയിക്കപ്പെട്ട (നിശ്ചിതമായ) ഒരവധി
thumma
ثُمَّ
Then
പിന്നെ
ilayhi
إِلَيْهِ
to Him
അവങ്കലേക്കാണു
marjiʿukum
مَرْجِعُكُمْ
will be your return
നിങ്ങളുടെ മടക്കം, മടങ്ങി വരവു
thumma yunabbi-ukum
ثُمَّ يُنَبِّئُكُم
then He will inform you
പിന്നെ നിങ്ങളെ അവന്‍ ബോധാപ്പെടുത്തും, വൃത്താന്തമറിയിക്കും
bimā kuntum
بِمَا كُنتُمْ
about what you used to
നിങ്ങളായിരുന്നതിനെപ്പറ്റി
taʿmalūna
تَعْمَلُونَ
do
നിങ്ങള്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കും.

Wa Huwal lazee yatawaf faakum billaili wa ya'lamu maa jarahtum binnahaari summa yab'asukum fee liyuqdaaa ajalum musamman summa ilaihi marji'ukum summa yunabbi 'ukum bimaa kuntum ta'maloon (al-ʾAnʿām 6:60)

English Sahih:

And it is He who takes your souls by night and knows what you have committed by day. Then He revives you therein [i.e., by day] that a specified term may be fulfilled. Then to Him will be your return; then He will inform you about what you used to do. (Al-An'am [6] : 60)

Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):

രാത്രിയില്‍ നിങ്ങളുടെ ജീവനെ പിടിച്ചുവെക്കുന്നത് അവനാണ്. പകലില്‍ നിങ്ങള്‍ ചെയ്യുന്നതെല്ലാം അവനറിയുകയും ചെയ്യുന്നു. പിന്നീട് നിശ്ചിത ജീവിതാവധി പൂര്‍ത്തീകരിക്കാനായി അവന്‍ നിങ്ങളെ പകലില്‍ എഴുന്നേല്‍പിക്കുന്നു. അതിനുശേഷം അവങ്കലേക്കുതന്നെയാണ് നിങ്ങള്‍ തിരിച്ചുചെല്ലുന്നത്. അപ്പോള്‍, അവന്‍ നിങ്ങള്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചുകൊണ്ടിരുന്നതിനെപ്പറ്റിയെല്ലാം നിങ്ങളെ വിവരമറിയിക്കും. (അല്‍അന്‍ആം [6] : 60)

1 Abdul Hameed/Parappoor (അബ്ദുല്‍ ഹമീദ് & പറപ്പൂര്‍)

അവനത്രെ രാത്രിയില്‍ (ഉറങ്ങുമ്പോള്‍) നിങ്ങളെ പൂര്‍ണ്ണമായി ഏറ്റെടുക്കുന്നവന്‍. പകലില്‍ നിങ്ങള്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചതെല്ലാം അവന്‍ അറിയുകയും ചെയ്യുന്നു. പിന്നീട് നിര്‍ണിതമായ ജീവിതാവധി പൂര്‍ത്തിയാക്കപ്പെടുവാന്‍വേണ്ടി പകലില്‍ നിങ്ങളെ അവന്‍ എഴുന്നേല്‍പിക്കുന്നു. പിന്നീട് അവങ്കലേക്കാണ് നിങ്ങളുടെ മടക്കം. അനന്തരം നിങ്ങള്‍ ചെയ്തുകൊണ്ടിരിക്കുന്നതിനെപ്പറ്റിയെല്ലാം അവന്‍ നിങ്ങളെ അറിയിക്കുകയും ചെയ്യും.