Skip to main content
وَهُوَ
И Он – Тот,
ٱلَّذِى
Который
يَتَوَفَّىٰكُم
упокаивает вас
بِٱلَّيْلِ
ночью
وَيَعْلَمُ
и знает,
مَا
что
جَرَحْتُم
вы обретаете (из дел)
بِٱلنَّهَارِ
днём,
ثُمَّ
потом
يَبْعَثُكُمْ
воскрешает Он вас
فِيهِ
в нём,
لِيُقْضَىٰٓ
чтобы завершился
أَجَلٌ
срок
مُّسَمًّىۖ
назначенный.
ثُمَّ
Потом
إِلَيْهِ
к Нему
مَرْجِعُكُمْ
ваше возвращение,
ثُمَّ
потом
يُنَبِّئُكُم
сообщит Он вам,
بِمَا
что
كُنتُمْ
вы были
تَعْمَلُونَ
совершающими.

Кулиев (Elmir Kuliev):

Он - Тот, Кто усыпляет вас ночью и знает, что вы делаете днем. Затем Он воскрешает вас днем, чтобы исполнился назначенный срок (завершился срок вашей жизни). Затем к Нему вам предстоит вернуться, и затем Он поведает вам о том, что вы совершали.

1 Абу Адель | Abu Adel

И (только) Он [Аллах] – Тот, Кто упокоивает [[См. подобное в суре 39 аят 42.]] вас ночью [забирает ваши души во время сна] (и это подобно тому, как Он забирает души во время смерти) и знает, что [какие дела] вы обретаете днем, потом Он воскрешает вас в нем [вы просыпаетесь в начале дня], чтобы завершился назначенный срок [чтобы был исполнен срок жизни человека в этом мире]. Потом к Нему (предстоит) ваше возвращение (когда вы воскреснете), (и) потом Он сообщит вам, что вы делали (в земной жизни) (и воздаст вам по деяниям).

2 Саблуков | Gordy Semyonovich Sablukov

Он успокаивает вас во время ночи; знает, что добываете себе в продолжение дня: во время его поддерживает в вас бодрость, чтобы исполнился определённый для вас срок жизни; после того к Нему ваше возвращение, и тогда Он вам покажет, что сделали вы.

3 Крачковский | Ignaty Yulianovich Krachkovsky

И Он - тот, который упокаивает вас ночью и знает, что вы добываете днем, потом Он оживляет вас в нем, чтобы завершился назначенный срок. Потом - к Нему ваше возвращение, потом Он сообщит вам, что вы делали.

4 Османов | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Он - тот, кто упокаивает вас ночью и знает, что вы совершаете днем. Потом Он воскресит вас в [Судный] день, чтобы исполнился назначенный [вам] срок. Затем к Нему вы будете возвращены, и возвестит Он вам о том, что вы творили [на земле] ".

5 Аль-Мунтахаб | Ministry of Awqaf, Egypt

И Он - Тот, который посылает вам покой ночью, будит вас днём и знает, что вы делаете до того, как жизнь каждого из вас закончится смертью, и в День воскресения вы все вернётесь к Аллаху Единому. Он сообщит вам о том, что вы сделали в ближней жизни злого и доброго, и воздаст вам за ваши деяния.

6 Порохова | V. Porokhova

Он - Тот, Кто забирает ваши души на ночь И знает все, что вами сделано за день; А на (восходе) дня Он воскресит вас снова, (Отправив души вам назад), Чтоб завершить назначенный вам срок. Потом к Нему - и ваше возвращенье; Тогда Он в истине представит вам (Всю суть того), что вы свершили.

7 Тафсир ас-Саади | Tafseer As-Saadi's

Он - Тот, Кто усыпляет вас ночью и знает, что вы делаете днем. Затем Он воскрешает вас днем, чтобы исполнился назначенный срок (завершился срок вашей жизни). Затем к Нему вам предстоит вернуться, и затем Он поведает вам о том, что вы совершали.

Это откровение подтверждает божественность Аллаха и опровергает воззрения многобожников, которые приобщают сотоварищей к Нему. В нем разъясняется, что только Всевышний Аллах заслуживает любви и почитания, величия и славы. Он один управляет рабами, когда они бодрствуют и когда они спят. Он забирает их души по ночам, и они погружаются в сон, а их тела отдыхают от дневного труда. Когда же они просыпаются, Он возвращает их к жизни для того, чтобы они выполняли свои религиозные и мирские обязанности. Он знает обо всех деяниях, которые они совершают, и управляет ими таким образом до тех пор, пока не наступит назначенный срок. Под ним подразумевается смерть отдельных людей и воскрешение после смерти всего человечества. Когда же наступит этот последний срок, Аллах вернет к Себе рабов и сообщит им обо всех добрых и злых деяниях, которые они совершили.