وَمَنْ اَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرٰى عَلَى اللّٰهِ الْكَذِبَ وَهُوَ يُدْعٰىٓ اِلَى الْاِسْلَامِۗ وَاللّٰهُ لَا يَهْدِى الْقَوْمَ الظّٰلِمِيْنَ ( الصف: ٧ )
waman aẓlamu
وَمَنْ أَظْلَمُ
And who (is) more wrong
ആരാണ് ഏറ്റവും അക്രമി
mimmani if'tarā
مِمَّنِ ٱفْتَرَىٰ
than (one) who invents
കെട്ടിച്ചമച്ചവനെക്കാള്
ʿalā l-lahi
عَلَى ٱللَّهِ
upon Allah
അല്ലാഹുവിന്റെ മേല്
l-kadhiba
ٱلْكَذِبَ
the lie
വ്യാജം, കളവു
wahuwa
وَهُوَ
while he
അവനാകട്ടെ
yud'ʿā
يُدْعَىٰٓ
is invited
ക്ഷണിക്കപ്പെടുന്നു
ilā l-is'lāmi
إِلَى ٱلْإِسْلَٰمِۚ
to Islam?
ഇസ്ലാമിലേക്കു
wal-lahu lā yahdī
وَٱللَّهُ لَا يَهْدِى
And Allah (does) not guide
അല്ലാഹു സന്മാര്ഗത്തിലാക്കുകയില്ല
l-qawma l-ẓālimīna
ٱلْقَوْمَ ٱلظَّٰلِمِينَ
the people [the] wrongdoers
അക്രമികളായ ജനങ്ങളെ
Wa man azlamu mimma nif taraa 'alal laahil kaziba wa huwa yad'aaa ilal Islaam; wallaahu laa yahdil qawmaz zaalimeen (aṣ-Ṣaff 61:7)
English Sahih:
And who is more unjust than one who invents about Allah untruth while he is being invited to IsLam. And Allah does not guide the wrongdoing people. (As-Saf [61] : 7)
Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):
അല്ലാഹുവിനെക്കുറിച്ച് കള്ളം കെട്ടിച്ചമച്ചവനെക്കാള് കൊടിയ അക്രമി ആരുണ്ട്? അതും അവന് ഇസ്ലാമിലേക്ക് ക്ഷണിക്കപ്പെട്ടുകൊണ്ടിരിക്കെ. അല്ലാഹു അക്രമികളായ ജനത്തെ നേര്വഴിയിലാക്കുകയില്ല. (അസ്സ്വഫ്ഫ് [61] : 7)