Skip to main content

ஸூரத்துஸ் ஸஃப்ஃபு வசனம் ௭

وَمَنْ اَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرٰى عَلَى اللّٰهِ الْكَذِبَ وَهُوَ يُدْعٰىٓ اِلَى الْاِسْلَامِۗ وَاللّٰهُ لَا يَهْدِى الْقَوْمَ الظّٰلِمِيْنَ   ( الصف: ٧ )

And who (is) more wrong
وَمَنْ أَظْلَمُ
யார்?/அநியாயக்காரர்
than (one) who invents
مِمَّنِ ٱفْتَرَىٰ
இட்டுக் கட்டுபவரை விட
upon Allah
عَلَى ٱللَّهِ
அல்லாஹ்வின் மீது
the lie
ٱلْكَذِبَ
பொய்யை
while he
وَهُوَ
அவரோ
is invited
يُدْعَىٰٓ
அழைக்கப்படுகிறார்
to Islam?
إِلَى ٱلْإِسْلَٰمِۚ
அல்லாஹ்வின் பக்கம்
And Allah
وَٱللَّهُ
அல்லாஹ்
(does) not guide
لَا يَهْدِى
நேர்வழி செலுத்த மாட்டான்
the people
ٱلْقَوْمَ
மக்களை
[the] wrongdoers
ٱلظَّٰلِمِينَ
அநியாயக்கார(ர்கள்)

Wa man azlamu mimma nif taraa 'alal laahil kaziba wa huwa yad'aaa ilal Islaam; wallaahu laa yahdil qawmaz zaalimeen (aṣ-Ṣaff 61:7)

Abdul Hameed Baqavi:

அல்லாஹ்வின் மீது கற்பனையாகப் பொய் சொல்பவனைவிட அநியாயக்காரன் யார்? அவன் (நபி இப்ராஹீமின் மார்க்கமாகிய) இஸ்லாமின் பக்கம் அழைக்கப்ப(ட்)டு(ம் அவன் அதனை நிராகரிக்)கின்றான். இத்தகைய அநியாயக்கார மக்களை அல்லாஹ் நேரான வழியில் செலுத்தமாட்டான்.

English Sahih:

And who is more unjust than one who invents about Allah untruth while he is being invited to IsLam. And Allah does not guide the wrongdoing people. ([61] As-Saf : 7)

1 Jan Trust Foundation

மேலும், எவன் இஸ்லாத்தின் பால் அழைக்கப்பட்ட நிலையில், அல்லாஹ்வின் மீது பொய்யை இட்டுக் கட்டுகிறானோ அவனைவிட அநியாயக்காரன் யார்? அன்றியும், அநியாயக்கார சமூகத்தாரை அல்லாஹ் நேர்வழியில் செலுத்த மாட்டான்.