Skip to main content

وَمَنْ اَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرٰى عَلَى اللّٰهِ الْكَذِبَ وَهُوَ يُدْعٰىٓ اِلَى الْاِسْلَامِۗ وَاللّٰهُ لَا يَهْدِى الْقَوْمَ الظّٰلِمِيْنَ   ( الصف: ٧ )

And who
وَمَنْ
ve kim (olabilir?)
(is) more wrong
أَظْلَمُ
daha zalim
than (one) who
مِمَّنِ
kimseden
invents
ٱفْتَرَىٰ
iftira atan
upon
عَلَى
üstüne
Allah
ٱللَّهِ
Allah'ın
the lie
ٱلْكَذِبَ
yalan
while he
وَهُوَ
ve o
is invited
يُدْعَىٰٓ
çağırıldığı halde
to Islam?
إِلَى ٱلْإِسْلَٰمِۚ
islama
And Allah
وَٱللَّهُ
ve Allah
(does) not guide
لَا يَهْدِى
doğru yola iletmez
the people
ٱلْقَوْمَ
topluluğunu
[the] wrongdoers
ٱلظَّٰلِمِينَ
zalimler

vemen ażlemü mimmeni-fterâ `ale-llâhi-lkeẕibe vehüve yüd`â ile-l'islâm. vellâhü lâ yehdi-lḳavme-żżâlimîn. (aṣ-Ṣaff 61:7)

Diyanet Isleri:

Müslüman olmağa çağırılmışken gelmeyip Allah'a karşı yalan uydurandan daha zalim kimdir? Allah, zalim olan milleti doğru yola eriştirmez.

English Sahih:

And who is more unjust than one who invents about Allah untruth while he is being invited to IsLam. And Allah does not guide the wrongdoing people. ([61] As-Saf : 7)

1 Abdulbaki Gölpınarlı

Ve Müslümanlığa çağrıldığı halde yalan yere Allah'a iftira edenden daha zalim kimdir ki? Ve Allah, zalim topluluğu doğru yola sevketmez.