Skip to main content

عَسٰى رَبُّهٗٓ اِنْ طَلَّقَكُنَّ اَنْ يُّبْدِلَهٗٓ اَزْوَاجًا خَيْرًا مِّنْكُنَّ مُسْلِمٰتٍ مُّؤْمِنٰتٍ قٰنِتٰتٍ تٰۤىِٕبٰتٍ عٰبِدٰتٍ سٰۤىِٕحٰتٍ ثَيِّبٰتٍ وَّاَبْكَارًا   ( التحريم: ٥ )

ʿasā rabbuhu
عَسَىٰ رَبُّهُۥٓ
Perhaps his Lord
അദ്ധേഹത്തിന്റെ റബ്ബ് ആയേക്കാം
in ṭallaqakunna
إِن طَلَّقَكُنَّ
if he divorced you
നിങ്ങളെ അദ്ദേഹം ത്വലാഖ് (വിവാഹ മോചനം) ചെയ്തെങ്കില്‍
an yub'dilahu
أَن يُبْدِلَهُۥٓ
[that] He will substitute for him
അദ്ദേഹത്തിനു പകരം നല്‍കുക (ആയേക്കാം)
azwājan
أَزْوَٰجًا
wives
ഭാര്യമാരെ
khayran minkunna
خَيْرًا مِّنكُنَّ
better than you
നിങ്ങളെക്കാള്‍ ഉത്തമരായ
mus'limātin
مُسْلِمَٰتٍ
submissive
മുസ്‌ലിം സ്ത്രീകളെ
mu'minātin
مُّؤْمِنَٰتٍ
faithful
സത്യവിശ്വസിനികളായ
qānitātin
قَٰنِتَٰتٍ
obedient
ഭക്തകളായ
tāibātin
تَٰٓئِبَٰتٍ
repentant
പശ്ചാത്തപിക്കുന്നവരായ
ʿābidātin
عَٰبِدَٰتٍ
who worship
ആരാധന ചെയ്യുന്നവരായ
sāiḥātin
سَٰٓئِحَٰتٍ
who fast
വ്രതമനുഷ്ഠിക്കുന്നവരായ, സഞ്ചാരം ചെയ്യുന്ന
thayyibātin
ثَيِّبَٰتٍ
previously married
വിധവകളായ
wa-abkāran
وَأَبْكَارًا
and virgins
കന്യകകളായ

'Asaa rabbuhooo in tallaqakunna anyyubdilahooo azwaajan khairam mnkunna muslimaatim mu'minaatin qaanitaatin taaa'ibaatin 'aabidaatin saaa'ihaatin saiyibaatinw wa abkaaraa (at-Taḥrīm 66:5)

English Sahih:

Perhaps his Lord, if he divorced you [all], would substitute for him wives better than you – submitting [to Allah], believing, devoutly obedient, repentant, worshipping, and traveling – [ones] previously married and virgins. (At-Tahrim [66] : 5)

Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):

പ്രവാചകന്‍ നിങ്ങളെയൊക്കെ വിവാഹമോചനം ചെയ്യുന്നുവെങ്കില്‍ പകരം അല്ലാഹു അദ്ദേഹത്തിന് നിങ്ങളെക്കാള്‍ നല്ലവരായ ഭാര്യമാരെ നല്‍കിയേക്കാം; മുസ്‌ലിംകളും സത്യവിശ്വാസിനികളും ഭയഭക്തരും പശ്ചാത്തപിക്കുന്നവരും ആരാധനാ നിരതരും വ്രതനിഷ്ഠരും വിധവകളും കന്യകകളുമായ സ്ത്രീകളെ. (അത്തഹ് രീം [66] : 5)

1 Abdul Hameed/Parappoor (അബ്ദുല്‍ ഹമീദ് & പറപ്പൂര്‍)

(പ്രവാചകപത്നിമാരേ,) നിങ്ങളെ അദ്ദേഹം വിവാഹമോചനം ചെയ്യുന്ന പക്ഷം, നിങ്ങളെക്കാള്‍ നല്ലവരായ ഭാര്യമാരെ അദ്ദേഹത്തിന് അദ്ദേഹത്തിന്‍റെ രക്ഷിതാവ് പകരം നല്‍കിയേക്കാം. മുസ്ലിംകളും സത്യവിശ്വാസിനികളും ഭയഭക്തിയുള്ളവരും പശ്ചാത്താപമുള്ളവരും ആരാധനാനിരതരും വ്രതമനുഷ്ഠിക്കുന്നവരും വിധവകളും കന്യകകളുമായിട്ടുള്ള സ്ത്രീകളെ.