Skip to main content

وَاِنَّكَ لَعَلٰى خُلُقٍ عَظِيْمٍ   ( القلم: ٤ )

wa-innaka
وَإِنَّكَ
And indeed you
നിശ്ചയമായും നീ
laʿalā khuluqin
لَعَلَىٰ خُلُقٍ
surely (are) (of) a moral character
ഒരു സ്വഭാവഗുണത്തോടു കൂടിയാണ്, സ്വഭാവത്തില്‍ തന്നെ
ʿaẓīmin
عَظِيمٍ
great
മഹത്തായ

Wa innaka la'alaa khuluqin 'azeem (al-Q̈alam 68:4)

English Sahih:

And indeed, you are of a great moral character. (Al-Qalam [68] : 4)

Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):

നീ മഹത്തായ സ്വഭാവത്തിനുടമതന്നെ; തീര്‍ച്ച. (അല്‍ഖലം [68] : 4)

1 Abdul Hameed/Parappoor (അബ്ദുല്‍ ഹമീദ് & പറപ്പൂര്‍)

തീര്‍ച്ചയായും നീ മഹത്തായ സ്വഭാവത്തിലാകുന്നു.