Skip to main content

اَلَمْ تَرَوْا كَيْفَ خَلَقَ اللّٰهُ سَبْعَ سَمٰوٰتٍ طِبَاقًاۙ  ( نوح: ١٥ )

alam taraw
أَلَمْ تَرَوْا۟
Do not you see
നിങ്ങള്‍ കണ്ടില്ലേ
kayfa khalaqa
كَيْفَ خَلَقَ
how did create
എങ്ങിനെ സൃഷ്ടിച്ചിരിക്കുന്നുവെന്ന്
l-lahu
ٱللَّهُ
Allah
അല്ലാഹു
sabʿa samāwātin
سَبْعَ سَمَٰوَٰتٍ
(the) seven heavens
ഏഴാകാശങ്ങളെ
ṭibāqan
طِبَاقًا
(in) layers
അടുക്കായി, തട്ടുതട്ടായി

Alam taraw kaifa khalaqal laahu sab'a samaawaatin tibaaqaa (Nūḥ 71:15)

English Sahih:

Do you not consider how Allah has created seven heavens in layers (Nuh [71] : 15)

Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):

അല്ലാഹു ഒന്നിനുമീതെ മറ്റൊന്നായി ഏഴ് ആകാശങ്ങളെ സൃഷ്ടിച്ചതെങ്ങനെയെന്ന് നിങ്ങള്‍ കാണുന്നില്ലേ? (നൂഹ് [71] : 15)

1 Abdul Hameed/Parappoor (അബ്ദുല്‍ ഹമീദ് & പറപ്പൂര്‍)

നിങ്ങള്‍ കണ്ടില്ലേ; എങ്ങനെയാണ് അല്ലാഹു അടുക്കുകളായിട്ട് ഏഴ് ആകാശങ്ങള്‍ സൃഷ്ടിച്ചിരിക്കുന്നത് എന്ന്‌?