Skip to main content

ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَۙ   ( المدثر: ٢٢ )

thumma ʿabasa
ثُمَّ عَبَسَ
Then he frowned
പിന്നെ അവന്‍ മുഖം ചുളിച്ചു
wabasara
وَبَسَرَ
and scowled;
ചുക്കി ചുളുങ്ങുക (ഇറുക്കുക - കൂടുതല്‍ ചുളിക്കുക)യും ചെയ്തു

Summa 'abasa wa basar (al-Muddathir 74:22)

English Sahih:

Then he frowned and scowled; (Al-Muddaththir [74] : 22)

Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):

എന്നിട്ട് മുഖം കോട്ടി. നെറ്റി ചുളിച്ചു. (അല്‍മുദ്ദസ്സിര്‍ [74] : 22)

1 Abdul Hameed/Parappoor (അബ്ദുല്‍ ഹമീദ് & പറപ്പൂര്‍)

പിന്നെ അവന്‍ മുഖം ചുളിക്കുകയും മുഖം കറുപ്പിക്കുകയും ചെയ്തു.