ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوّٰىۙ ( القيامة: ٣٨ )
thumma kāna
ثُمَّ كَانَ
Then he was
പിന്നെ അവനായി, ആയിരുന്നു
ʿalaqatan
عَلَقَةً
a clinging substance
ഒരു രക്തപിണ്ഡം, ചോരക്കട്ട
fakhalaqa
فَخَلَقَ
then He created
എന്നിട്ടു അവന് സൃഷ്ടിച്ചു
fasawwā
فَسَوَّىٰ
and proportioned
അങ്ങനെ ശരിപ്പെടുത്തി, ചൊവ്വാക്കി
Summa kaana 'alaqata fakhalaq fasawwaa (al-Q̈iyamah 75:38)
English Sahih:
Then he was a clinging clot, and [Allah] created [his form] and proportioned [him] (Al-Qiyamah [75] : 38)
Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):
പിന്നെയത് ഭ്രൂണമായി. അനന്തരം അല്ലാഹു അവനെ സൃഷ്ടിച്ചു അവയവപ്പൊരുത്തമേകി. (അല്ഖിയാമ [75] : 38)