Skip to main content

ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْاٰخِرِيْنَ   ( المرسلات: ١٧ )

thumma
ثُمَّ
Then
പിന്നെ, പിറകെ
nut'biʿuhumu
نُتْبِعُهُمُ
We follow them up
അവരോടു നാം തുടര്‍ത്തും, അനുഗമിപ്പിക്കും
l-ākhirīna
ٱلْءَاخِرِينَ
(with) the later ones
അവസാനത്തവരെ, പിന്നീടുള്ളവരെ

Summa nutbi'uhumul aakhireen (al-Mursalāt 77:17)

English Sahih:

Then We will follow them with the later ones. (Al-Mursalat [77] : 17)

Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):

അവര്‍ക്കു പിറകെ പിന്‍ഗാമികളെയും നാം നശിപ്പിക്കും. (അല്‍മുര്‍സലാത്ത് [77] : 17)

1 Abdul Hameed/Parappoor (അബ്ദുല്‍ ഹമീദ് & പറപ്പൂര്‍)

പിന്നീട് പിന്‍ഗാമികളെയും അവരുടെ പിന്നാലെ നാം അയക്കുന്നതാണ്‌.