Skip to main content

وَّجَعَلْنَا فِيْهَا رَوَاسِيَ شٰمِخٰتٍ وَّاَسْقَيْنٰكُمْ مَّاۤءً فُرَاتًاۗ  ( المرسلات: ٢٧ )

wajaʿalnā fīhā
وَجَعَلْنَا فِيهَا
And We made therein
നാമതില്‍ ആക്കു(ഏര്‍പ്പെടുത്തു)കയും ചെയ്തു
rawāsiya
رَوَٰسِىَ
firmly set mountains
ഉറച്ചു നില്‍ക്കുന്ന മലകളെ
shāmikhātin
شَٰمِخَٰتٍ
lofty
പൊന്തിനില്‍ക്കുന്ന, ഉന്നതങ്ങളായ
wa-asqaynākum
وَأَسْقَيْنَٰكُم
and We gave you to drink
നിങ്ങള്‍ക്കു നാം കുടിക്കാന്‍ തരുകയും ചെയ്തു
māan furātan
مَّآءً فُرَاتًا
water - sweet?
സ്വച്ഛമായ (ശുദ്ധ) ജലം

Wa ja'alnaa feehaa rawaasiya shaamikhaatinw wa asqainaakum maaa'an furaataa (al-Mursalāt 77:27)

English Sahih:

And We placed therein lofty, firmly set mountains and have given you to drink sweet water. (Al-Mursalat [77] : 27)

Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):

ഭൂമിയില്‍ നാം ഉയര്‍ന്ന പര്‍വതങ്ങളുണ്ടാക്കി. നിങ്ങള്‍ക്ക് നാം കുടിക്കാന്‍ തെളിനീര്‍ നല്‍കി. (അല്‍മുര്‍സലാത്ത് [77] : 27)

1 Abdul Hameed/Parappoor (അബ്ദുല്‍ ഹമീദ് & പറപ്പൂര്‍)

അതില്‍ ഉന്നതങ്ങളായി ഉറച്ചുനില്‍ക്കുന്ന പര്‍വ്വതങ്ങളെ നാം വെക്കുകയും ചെയ്തിരിക്കുന്നു. നിങ്ങള്‍ക്കു നാം സ്വച്ഛജലം കുടിക്കാന്‍ തരികയും ചെയ്തിരിക്കുന്നു.