Skip to main content

اِذْ يُوْحِيْ رَبُّكَ اِلَى الْمَلٰۤىِٕكَةِ اَنِّيْ مَعَكُمْ فَثَبِّتُوا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْاۗ سَاُلْقِيْ فِيْ قُلُوْبِ الَّذِيْنَ كَفَرُوا الرُّعْبَ فَاضْرِبُوْا فَوْقَ الْاَعْنَاقِ وَاضْرِبُوْا مِنْهُمْ كُلَّ بَنَانٍۗ   ( الأنفال: ١٢ )

idh yūḥī
إِذْ يُوحِى
When inspired
വഹ്-യു (ബോധനം) നല്‍കിയിരുന്ന സന്ദര്‍ഭം
rabbuka
رَبُّكَ
your Lord
നിന്റെ റബ്ബു
ilā l-malāikati
إِلَى ٱلْمَلَٰٓئِكَةِ
to the Angels
മലക്കുകളിലേക്കു
annī maʿakum
أَنِّى مَعَكُمْ
"I am with you
ഞാന്‍ നിങ്ങളുടെ കൂടെയുണ്ടെന്നു
fathabbitū
فَثَبِّتُوا۟
so strengthen
അതിനാല്‍ നിങ്ങള്‍ ഉറപ്പിക്കു (സ്ഥിരത നല്‍കു) വിന്‍
alladhīna āmanū
ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ۚ
those who believed
വിശ്വസിച്ചവരെ, വിശ്വസിച്ചവര്‍ക്കു
sa-ul'qī
سَأُلْقِى
I will cast
ഞാന്‍ ഇട്ടുകൊടുക്കും, ഇട്ടേക്കും
fī qulūbi
فِى قُلُوبِ
in (the) hearts
ഹൃദയങ്ങളില്‍
alladhīna kafarū
ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟
(of) those who disbelieved -
അവിശ്വസിച്ചവരുടെ
l-ruʿ'ba
ٱلرُّعْبَ
the terror
ഭീതി, നടുക്കം
fa-iḍ'ribū
فَٱضْرِبُوا۟
so strike
അതിനാല്‍ വെട്ടുവിന്‍
fawqa
فَوْقَ
above
മീതെ, മുകളില്‍
l-aʿnāqi
ٱلْأَعْنَاقِ
the necks
പിരടികളുടെ, കഴുത്തുകള്‍ക്കു
wa-iḍ'ribū
وَٱضْرِبُوا۟
and strike
വെട്ടുകയും (ഛേദിക്കുകയും) ചെയ്യുവിന്‍
min'hum
مِنْهُمْ
from them
അവരില്‍നിന്നു
kulla
كُلَّ
every
എല്ലാം, ഒക്കെ
banānin
بَنَانٍ
fingertip[s]"
വിരല്‍ തലപ്പു, വിരല്‍ക്കൊടി, വിരല്‍

Iz yoohee Rabbuka ilal malaaa'ikati annee ma'akum fasabbitul lazeena aamanoo; sa ulqee fee quloobil lazeena kafarur ru'ba fadriboo fawqal a'naaqi wadriboo minhum kulla banaan (al-ʾAnfāl 8:12)

English Sahih:

[Remember] when your Lord inspired to the angels, "I am with you, so strengthen those who have believed. I will cast terror into the hearts of those who disbelieved, so strike [them] upon the necks and strike from them every fingertip." (Al-Anfal [8] : 12)

Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):

നിന്റെ നാഥന്‍ മലക്കുകള്‍ക്ക് ബോധനം നല്‍കിയ സന്ദര്‍ഭം: ഞാന്‍ നിങ്ങളോടൊപ്പമുണ്ട്. അതിനാല്‍ സത്യവിശ്വാസികളെ നിങ്ങള്‍ ഉറപ്പിച്ചുനിര്‍ത്തുക. സത്യനിഷേധികളുടെ മനസ്സുകളില്‍ ഞാന്‍ ഭീതിയുളവാക്കും. അതിനാല്‍ അവരുടെ കഴുത്തുകള്‍ക്കു മീതെ വെട്ടുക. അവരുടെ എല്ലാ വിരലുകളും വെട്ടിമാറ്റുക. (അല്‍അന്‍ഫാല്‍ [8] : 12)

1 Abdul Hameed/Parappoor (അബ്ദുല്‍ ഹമീദ് & പറപ്പൂര്‍)

നിന്‍റെ രക്ഷിതാവ് മലക്കുകള്‍ക്ക് ബോധനം നല്‍കിയിരുന്ന സന്ദര്‍ഭം (ഓര്‍ക്കുക.) ഞാന്‍ നിങ്ങളുടെ കൂടെയുണ്ട്‌. അതിനാല്‍ സത്യവിശ്വാസികളെ നിങ്ങള്‍ ഉറപ്പിച്ചു നിര്‍ത്തുക. സത്യനിഷേധികളുടെ ഹൃദയങ്ങളില്‍ ഞാന്‍ ഭയം ഇട്ടുകൊടുക്കുന്നതാണ്‌. അതിനാല്‍ കഴുത്തുകള്‍ക്ക് മീതെ നിങ്ങള്‍ വെട്ടിക്കൊള്ളുക. അവരുടെ വിരലുകളെല്ലാം നിങ്ങള്‍ വെട്ടിക്കളയുകയും ചെയ്യുക.