Skip to main content

اَلَا يَظُنُّ اُولٰۤىِٕكَ اَنَّهُمْ مَّبْعُوْثُوْنَۙ  ( المطففين: ٤ )

alā yaẓunnu
أَلَا يَظُنُّ
Do not think
വിചാരി (ധരി)ക്കുന്നില്ലേ
ulāika
أُو۟لَٰٓئِكَ
those
അക്കൂട്ടര്‍
annahum mabʿūthūna
أَنَّهُم مَّبْعُوثُونَ
that they (will be) resurrected
അവര്‍ എഴുന്നേല്‍പിക്കപ്പെടുന്നവരാണെന്നു

Alaa yazunnu ulaaa'ika annahum mab'oosoon (al-Muṭaffifīn 83:4)

English Sahih:

Do they not think that they will be resurrected (Al-Mutaffifin [83] : 4)

Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):

അവരോര്‍ക്കുന്നില്ലേ; തങ്ങള്‍ ഉയിര്‍ത്തെഴുന്നേല്‍പിക്കപ്പെടുന്നവരാണെന്ന്. (അല്‍മുത്വഫ്ഫിഫീന്‍ [83] : 4)

1 Abdul Hameed/Parappoor (അബ്ദുല്‍ ഹമീദ് & പറപ്പൂര്‍)

അക്കൂട്ടര്‍ വിചാരിക്കുന്നില്ലേ; തങ്ങള്‍ എഴുന്നേല്‍പിക്കപ്പെടുന്നവരാണെന്ന്‌?