Skip to main content

اِلَّا مَا شَاۤءَ اللّٰهُ ۗاِنَّهٗ يَعْلَمُ الْجَهْرَ وَمَا يَخْفٰىۗ   ( الأعلى: ٧ )

illā
إِلَّا
Except
ഒഴികെ
mā shāa l-lahu
مَا شَآءَ ٱللَّهُۚ
what wills Allah
അല്ലാഹു ഉദ്ദേശിച്ചത്
innahu yaʿlamu
إِنَّهُۥ يَعْلَمُ
Indeed, He knows
നിശ്ചമായും അവന്‍ അറിയും
l-jahra
ٱلْجَهْرَ
the manifest
പരസ്യം, ഉറക്കെയുള്ളത്
wamā
وَمَا
and what
യാതൊന്നും
yakhfā
يَخْفَىٰ
is hidden
അവ്യക്തമാകുന്ന (മറഞ്ഞു പോകുന്ന)

Illaa maa shaaa'al laah; innahoo ya'lamul jahra wa maa yakhfaa (al-ʾAʿlā 87:7)

English Sahih:

Except what Allah should will. Indeed, He knows what is declared and what is hidden. (Al-A'la [87] : 7)

Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):

അല്ലാഹു ഇഛിച്ചതൊഴികെ. പരസ്യവും രഹസ്യവും അവനറിയുന്നു. (അല്‍അഅ് ലാ [87] : 7)

1 Abdul Hameed/Parappoor (അബ്ദുല്‍ ഹമീദ് & പറപ്പൂര്‍)

അല്ലാഹു ഉദ്ദേശിച്ചതൊഴികെ.[1] തീര്‍ച്ചയായും അവന്‍ പരസ്യമായതും, രഹസ്യമായിരിക്കുന്നതും അറിയുന്നു.

[1] ഖുര്‍ആനില്‍ നിന്ന് ഏതെങ്കിലും ഭാഗം നബി(ﷺ) മറന്നുപോകുമെന്ന് ഇതിനര്‍ത്ഥമില്ല. ഓര്‍മശക്തി പോലെ തന്നെ മറവിയും അല്ലാഹുവിന്റെ ഒരു അനുഗ്രഹമാണ്. ചില കടുത്ത ദുരനുഭവങ്ങള്‍ മറക്കുവാന്‍ കഴിയേണ്ടത് ജീവിതയാഥാര്‍ഥ്യങ്ങളെ വിജയകരമായി അഭിമുഖീകരിക്കുന്നതിന് അനുപേക്ഷ്യമാണ്. നബി(ﷺ) എന്തൊക്കെ ഓര്‍മിക്കണമെന്നും എന്തൊക്കെ വിസ്മരിക്കണമെന്നും അല്ലാഹു തീരുമാനിക്കുന്നു.