Skip to main content
إِلَّا
кроме
مَا
того, что
شَآءَ
пожелает
ٱللَّهُۚ
Аллах
إِنَّهُۥ
поистине, Он
يَعْلَمُ
знает
ٱلْجَهْرَ
явное
وَمَا
и то, что
يَخْفَىٰ
скрыто

Кулиев (Elmir Kuliev):

кроме того, что пожелает Аллах. Он знает явное и то, что сокрыто.

1 Абу Адель | Abu Adel

кроме только того, что пожелает Аллах (чтобы ты забыл) – поистине, Он [Аллах] знает явное [речи и деяния] и то, что скрыто [сокровенное]!

2 Саблуков | Gordy Semyonovich Sablukov

Только то, что захочет Бог. Он знает произносимое громко, и то, что утаивается.

3 Крачковский | Ignaty Yulianovich Krachkovsky

если не пожелает чего-нибудь Аллах, - ведь, поистине, Он знает явное и то, что скрыто!

4 Османов | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

кроме того, что пожелает Аллах: ведь Он знает и явное и сокровенное.

5 Аль-Мунтахаб | Ministry of Awqaf, Egypt

кроме того, что Аллах пожелает отменить. Поистине, Он, Всевышний, знает всё, что обнаруживают и что скрывают Его рабы из слов или деяний.

6 Порохова | V. Porokhova

Опричь того, что Сам Аллах Себе позволит, - Он знает все, что явно и сокрыто!

7 Тафсир ас-Саади | Tafseer As-Saadi's

кроме того, что пожелает Аллах. Он знает явное и то, что сокрыто.

О Мухаммад! Возрадуйся великой вести! Мы сохраним все откровения, ниспосланные тебе в Писании, соберем их в твоем сердце, и ты не забудешь ничего из этого. Но если твой Премудрый Господь решит, что тебе следует забыть часть откровения ради всеобщего блага и огромной пользы, то это произойдет. Воистину, Ему ведомо все, что приносит пользу Его рабам. Он велит все, что пожелает, и судит, как пожелает.