Skip to main content
وَنُيَسِّرُكَ
И облегчим Мы тебе
لِلْيُسْرَىٰ
к легчайшему

Кулиев (Elmir Kuliev):

Мы облегчим тебе путь к легчайшему.

1 Абу Адель | Abu Adel

И Мы облегчим тебе (о, Пророк) к легчайшему [облегчим все благие дела]

2 Саблуков | Gordy Semyonovich Sablukov

Мы будем споспешествовать к успеху твоему.

3 Крачковский | Ignaty Yulianovich Krachkovsky

И Мы облегчим тебе для легчайшего.

4 Османов | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Мы облегчим тебе путь к легкому [запоминанию Корана].

5 Аль-Мунтахаб | Ministry of Awqaf, Egypt

Мы направим тебя по самому лёгкому пути во всех твоих делах.

6 Порохова | V. Porokhova

Мы облегчим тебе дороги Наши,

7 Тафсир ас-Саади | Tafseer As-Saadi's

Мы облегчим тебе путь к легчайшему.

Это - еще одна благая весть о том, что Аллах облегчит Своему посланнику, да благословит его Аллах и приветствует, все дела и сделает его шариат и религию легкой.