Skip to main content

اَلتَّاۤىِٕبُوْنَ الْعٰبِدُوْنَ الْحَامِدُوْنَ السَّاۤىِٕحُوْنَ الرَّاكِعُوْنَ السَّاجِدُوْنَ الْاٰمِرُوْنَ بِالْمَعْرُوْفِ وَالنَّاهُوْنَ عَنِ الْمُنْكَرِ وَالْحٰفِظُوْنَ لِحُدُوْدِ اللّٰهِ ۗوَبَشِّرِ الْمُؤْمِنِيْنَ   ( التوبة: ١١٢ )

al-tāibūna
ٱلتَّٰٓئِبُونَ
Those who turn in repentance
(പശ്ചാത്തപിച്ചു) മടങ്ങുന്നവര്‍
l-ʿābidūna
ٱلْعَٰبِدُونَ
those who worship
ആരാധകന്മാര്‍
l-ḥāmidūna
ٱلْحَٰمِدُونَ
those who praise
സ്‌തുതിക്കുന്ന (സ്‌തുതികീര്‍ത്തനം ചെയ്യുന്ന) വര്‍
l-sāiḥūna
ٱلسَّٰٓئِحُونَ
those who go out
സഞ്ചരിക്കുന്നവര്‍, നോമ്പുനോല്‍ക്കുന്നവര്‍
l-rākiʿūna
ٱلرَّٰكِعُونَ
those who bow down
കുമ്പിടുന്ന (കുമ്പിട്ടു നമസ്‌കരിക്കുന്ന)വര്‍
l-sājidūna
ٱلسَّٰجِدُونَ
those who prostrate
സുജൂദ്‌ (സാഷ്‌ടാംഗ നമസ്‌കാരം) ചെയ്യുന്നവര്‍
l-āmirūna
ٱلْءَامِرُونَ
those who enjoin
കല്‍പി (ഉപദേശി) ക്കുന്നവര്‍
bil-maʿrūfi
بِٱلْمَعْرُوفِ
the right
സദാചാരംകൊണ്ട്‌
wal-nāhūna
وَٱلنَّاهُونَ
and those who forbid
വിരോധിക്കുന്നവരും
ʿani l-munkari
عَنِ ٱلْمُنكَرِ
[on] the wrong
ദുരാചാരത്തെപ്പറ്റി
wal-ḥāfiẓūna
وَٱلْحَٰفِظُونَ
and those who observe
കാക്കുന്ന (സൂക്ഷിക്കുന്ന) വരും
liḥudūdi
لِحُدُودِ
(the) limits
അതിര്‍ത്തി (പരിധി-അതിരു) കളെ
l-lahi
ٱللَّهِۗ
(of) Allah
അല്ലാഹുവിന്‍റെ
wabashiri
وَبَشِّرِ
And give glad tidings
നീ സന്തോഷം (സന്തോഷവാര്‍ത്ത) അറിയിക്കുകയും ചെയ്യുക
l-mu'minīna
ٱلْمُؤْمِنِينَ
(to) the believers
സത്യവിശ്വാസികള്‍ക്ക്‌

At taaa'iboonal 'aabidoonal haamidoonas saaa'ihoonar raaki'oonas saajidoonal aamiroona bilma'roofi wannaahoona 'anil munkari walhaafizoona lihudoodil laah; wa bashshiril mu'mineen (at-Tawbah 9:112)

English Sahih:

[Such believers are] the repentant, the worshippers, the praisers [of Allah], the travelers [for His cause], those who bow and prostrate [in prayer], those who enjoin what is right and forbid what is wrong, and those who observe the limits [set by] Allah. And give good tidings to the believers. (At-Tawbah [9] : 112)

Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):

പശ്ചാത്തപിച്ചു മടങ്ങുന്നവര്‍, അല്ലാഹുവെ കീഴ്‌വണങ്ങിക്കൊണ്ടിരിക്കുന്നവര്‍, അവനെ കീര്‍ത്തിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുന്നവര്‍, വ്രതമനുഷ്ഠിക്കുന്നവര്‍, നമിക്കുകയും സാഷ്ടാംഗം പ്രണമിക്കുകയും ചെയ്യുന്നവര്‍, നന്മ കല്‍പിക്കുകയും തിന്മ വിലക്കുകയും ചെയ്യുന്നവര്‍, അല്ലാഹുവിന്റെ നിയമപരിധികള്‍ പാലിക്കുന്നവര്‍, ഇവരൊക്കെയാണവര്‍. സത്യവിശ്വാസികളെ ശുഭവാര്‍ത്ത അറിയിക്കുക. (അത്തൗബ [9] : 112)

1 Abdul Hameed/Parappoor (അബ്ദുല്‍ ഹമീദ് & പറപ്പൂര്‍)

പശ്ചാത്തപിക്കുന്നവര്‍, ആരാധനയില്‍ ഏര്‍പെടുന്നവര്‍, സ്തുതികീര്‍ത്തനം ചെയ്യുന്നവര്‍, (അല്ലാഹുവിന്‍റെ മാര്‍ഗത്തില്‍) സഞ്ചരിക്കുന്നവര്‍, കുമ്പിടുകയും സാഷ്ടാംഗം നടത്തുകയും ചെയ്യുന്നവര്‍, സദാചാരം കല്‍പിക്കുകയും ദുരാചാരത്തില്‍നിന്ന് വിലക്കുകയും ചെയ്യുന്നവര്‍, അല്ലാഹുവിന്‍റെ അതിര്‍വരമ്പുകളെ കാത്തുസൂക്ഷിക്കുന്നവര്‍. (ഇങ്ങനെയുള്ള) സത്യവിശ്വാസികള്‍ക്ക് സന്തോഷവാര്‍ത്ത അറിയിക്കുക.