Skip to main content

اَلتَّاۤىِٕبُوْنَ الْعٰبِدُوْنَ الْحَامِدُوْنَ السَّاۤىِٕحُوْنَ الرَّاكِعُوْنَ السَّاجِدُوْنَ الْاٰمِرُوْنَ بِالْمَعْرُوْفِ وَالنَّاهُوْنَ عَنِ الْمُنْكَرِ وَالْحٰفِظُوْنَ لِحُدُوْدِ اللّٰهِ ۗوَبَشِّرِ الْمُؤْمِنِيْنَ   ( التوبة: ١١٢ )

Those who turn in repentance
ٱلتَّٰٓئِبُونَ
Кающиеся
those who worship
ٱلْعَٰبِدُونَ
поклоняющиеся
those who praise
ٱلْحَٰمِدُونَ
восхваляющие
those who go out
ٱلسَّٰٓئِحُونَ
странствующие
those who bow down
ٱلرَّٰكِعُونَ
кланяющиеся в пояс
those who prostrate
ٱلسَّٰجِدُونَ
падающие ниц
those who enjoin
ٱلْءَامِرُونَ
повелевающие
the right
بِٱلْمَعْرُوفِ
одобряемое
and those who forbid
وَٱلنَّاهُونَ
и удерживающие
[on]
عَنِ
от
the wrong
ٱلْمُنكَرِ
неодобряемого
and those who observe
وَٱلْحَٰفِظُونَ
и соблюдающие
(the) limits
لِحُدُودِ
ограничения
(of) Allah
ٱللَّهِۗ
Аллаха
And give glad tidings
وَبَشِّرِ
И обрадуй же
(to) the believers
ٱلْمُؤْمِنِينَ
верующих

At-Tā'ibūna Al-`Ābidūna Al-Ĥāmidūna As-Sā'iĥūna Ar-Rāki`ūna As-Sājidūna Al-'Āmirūna Bil-Ma`rūfi Wa An-Nāhūna `An Al-Munkari Wa Al-Ĥāfižūna Liĥudūdi Allāhi Wa Bashshir Al-Mu'uminīna. (at-Tawbah 9:112)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Обрадуй верующих, которые каются и поклоняются, восхваляют и постятся (или путешествуют), кланяются и падают ниц, повелевают совершать одобряемое и запрещают предосудительное, и соблюдают ограничения Аллаха.

English Sahih:

[Such believers are] the repentant, the worshippers, the praisers [of Allah], the travelers [for His cause], those who bow and prostrate [in prayer], those who enjoin what is right and forbid what is wrong, and those who observe the limits [set by] Allah. And give good tidings to the believers. ([9] At-Tawbah : 112)

1 Abu Adel

(Признаки верующих, которым обещан Рай): кающиеся (в своих грехах), поклоняющиеся (только одному Аллаху), восхваляющие (Его), странствующие [[Относительно слова «странствующие» в этом аяте ибн Мас’уд и ибн ‘Аббас сказали: «Это – постящиеся». Суфьян бин Уйейна сказал: «Постящийся называется странствующим, так как он оставляет такие удовольствия, как еда, питье и совершение близости».]] [постящиеся], кланяющиеся в пояс, падающие ниц, повелевающие (людям) (совершать) одобряемое [призывающие к Вере и совершению праведных деяний] и удерживающие от (совершения) неодобряемого [неверия и грехов], соблюдающие ограничения (которые установил) Аллах... И обрадуй (о, Пророк) (этих) верующих [тех, которым присущи данные признаки] (тем, что им уготован Рай и довольство Аллаха)!