خٰلِدِيْنَ فِيْهَآ اَبَدًا ۗاِنَّ اللّٰهَ عِنْدَهٗٓ اَجْرٌ عَظِيْمٌ ( التوبة: ٢٢ )
khālidīna
خَٰلِدِينَ
(They will) abide
നിത്യവാസികളായിക്കൊണ്ട്
fīhā
فِيهَآ
in it
അതില്
abadan
أَبَدًاۚ
forever
എക്കാലവും, എന്നെന്നും
inna l-laha
إِنَّ ٱللَّهَ
Indeed Allah -
നിശ്ചയമായും അല്ലാഹു
ʿindahu
عِندَهُۥٓ
with Him
അവന്റെ അടുക്കലുണ്ട്
ajrun
أَجْرٌ
(is) a reward
കൂലി, പ്രതിഫലം
ʿaẓīmun
عَظِيمٌ
great
വമ്പിച്ച, മഹത്തായ
Khaalideena feehaaa abadaa; innal laaha 'indahooo ajrun 'azeem (at-Tawbah 9:22)
English Sahih:
[They will be] abiding therein forever. Indeed, Allah has with Him a great reward. (At-Tawbah [9] : 22)
Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):
അവരതില് നിത്യവാസികളായിരിക്കും. തീര്ച്ചയായും അല്ലാഹുവിന്റെ പക്കല് മഹത്തായ പ്രതിഫലമാണുള്ളത്. (അത്തൗബ [9] : 22)