وَهَدَيْنٰهُ النَّجْدَيْنِۙ ( البلد: ١٠ )
wahadaynāhu
وَهَدَيْنَٰهُ
And shown him
നാം അവന് കാട്ടികൊടുക്കുക (മാര്ഗദര്ശനം നല്കുക)യും ചെയ്തു
l-najdayni
ٱلنَّجْدَيْنِ
the two ways?
രണ്ട് പൊന്തി (ഉയര്ന്ന്) നില്ക്കുന്ന വഴികള്
Wa hadaynaahun najdayn (al-Balad 90:10)
English Sahih:
And have shown him the two ways? (Al-Balad [90] : 10)
Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):
തെളിഞ്ഞ രണ്ടു വഴികള് നാമവന് കാണിച്ചുകൊടുത്തില്ലേ? (അല്ബലദ് [90] : 10)
1 Abdul Hameed/Parappoor (അബ്ദുല് ഹമീദ് & പറപ്പൂര്)
തെളിഞ്ഞു നില്ക്കുന്ന രണ്ടു പാതകള്[1] അവന്നു നാം കാട്ടിക്കൊടുക്കുകയും ചെയ്തിരിക്കുന്നു.
[1] സത്യത്തിന്റെയും അസത്യത്തിന്റെയും പാതകള് തെളിഞ്ഞുകിടക്കുകയാണ്. ഒരു സംശയത്തിനും ഇടയില്ലാത്തവിധം പ്രവാചകന്മാര് മുഖേന അല്ലാഹു ആ പാതകള് വേര്തിരിച്ചു കാണിച്ചിട്ടുണ്ട്.