Skip to main content

وَوَضَعْنَا عَنْكَ وِزْرَكَۙ  ( الشرح: ٢ )

wawaḍaʿnā
وَوَضَعْنَا
And We removed
നാം (ഇറക്കി-താഴ്‌ത്തി) വെക്കുകയും ചെയ്തു
ʿanka
عَنكَ
from you
നിന്നില്‍ നിന്ന്
wiz'raka
وِزْرَكَ
your burden
നിന്റെ ഭാരം (വിഷമം)

Wa wa d'ana 'anka wizrak (aš-Šarḥ 94:2)

English Sahih:

And We removed from you your burden (Ash-Sharh [94] : 2)

Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):

നിന്റെ ഭാരം നിന്നില്‍ നിന്നിറക്കി വെച്ചില്ലേ? (അലംനശ് റഹ് [94] : 2)

1 Abdul Hameed/Parappoor (അബ്ദുല്‍ ഹമീദ് & പറപ്പൂര്‍)

നിന്നില്‍ നിന്ന് നിന്‍റെ ആ ഭാരം നാം ഇറക്കിവെക്കുകയും ചെയ്തു.