Skip to main content

وَقَالَ مُوْسٰى رَبَّنَآ اِنَّكَ اٰتَيْتَ فِرْعَوْنَ وَمَلَاَهٗ زِيْنَةً وَّاَمْوَالًا فِى الْحَيٰوةِ الدُّنْيَاۗ رَبَّنَا لِيُضِلُّوْا عَنْ سَبِيْلِكَ ۚرَبَّنَا اطْمِسْ عَلٰٓى اَمْوَالِهِمْ وَاشْدُدْ عَلٰى قُلُوْبِهِمْ فَلَا يُؤْمِنُوْا حَتّٰى يَرَوُا الْعَذَابَ الْاَلِيْمَ   ( يونس: ٨٨ )

And Musa said
وَقَالَ
И сказал
And Musa said
مُوسَىٰ
Муса:
"Our Lord!
رَبَّنَآ
«Господь наш!
Indeed, You
إِنَّكَ
Поистине, Ты
have given
ءَاتَيْتَ
даровал
Firaun
فِرْعَوْنَ
Фараону
and his chiefs
وَمَلَأَهُۥ
и его знати
splendor
زِينَةً
украшения
and wealth
وَأَمْوَٰلًا
и богатство
in
فِى
в
the life
ٱلْحَيَوٰةِ
жизни
(of) the world
ٱلدُّنْيَا
ближайшей.
Our Lord!
رَبَّنَا
Господь наш!
That they may lead astray
لِيُضِلُّوا۟
чтобы они (могли) сбивать
from
عَن
с
Your way
سَبِيلِكَۖ
Твоего пути!
Our Lord!
رَبَّنَا
Господь наш!
Destroy
ٱطْمِسْ
Уничтожь
[on]
عَلَىٰٓ
Уничтожь
their wealth
أَمْوَٰلِهِمْ
их богатство,
and harden
وَٱشْدُدْ
и ожесточи
[on]
عَلَىٰ
и ожесточи
their hearts
قُلُوبِهِمْ
их сердца,
so (that) not
فَلَا
чтобы не
they believe
يُؤْمِنُوا۟
уверовали они,
until
حَتَّىٰ
пока не
they see
يَرَوُا۟
увидят они
the punishment
ٱلْعَذَابَ
наказание
the painful"
ٱلْأَلِيمَ
мучительное».

Wa Qāla Mūsaá Rabbanā 'Innaka 'Ātayta Fir`awna Wa Mala'ahu Zīnatan Wa 'Amwālāan Fī Al-Ĥayāati Ad-Dunyā Rabbanā Liyuđillū `An Sabīlika Rabbanā Aţmis `Alaá 'Amwālihim Wa Ashdud `Alaá Qulūbihim Falā Yu'uminū Ĥattaá Yaraw Al-`Adhāba Al-'Alīma. (al-Yūnus 10:88)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Муса (Моисей) сказал: «Господь наш! Ты даровал Фараону и его знати в мирской жизни украшения и богатства. Господь наш! Они сбили других с Твоего пути. Господь наш! Уничтожь их богатство и ожесточи их сердца, чтобы они не могли уверовать, пока не увидят мучительные страдания».

English Sahih:

And Moses said, "Our Lord, indeed You have given Pharaoh and his establishment splendor and wealth in the worldly life, our Lord, that they may lead [men] astray from Your way. Our Lord, obliterate their wealth and harden their hearts so that they will not believe until they see the painful punishment." ([10] Yunus : 88)

1 Abu Adel

И сказал Муса: «Господь наш! Поистине, Ты даровал Фараону и его знати украшения [красивые вещи] и (обильное) богатство в земной жизни. Господь наш! (Они используют это) чтобы сбивать (людей) с Твоего пути! Господь наш! Уничтожь их богатство, ожесточи [запечатай] их сердца, чтобы они не уверовали, пока не увидят мучительное наказание».