Skip to main content

ثُمَّ كَلَّا سَوْفَ تَعْلَمُوْنَ   ( التكاثر: ٤ )

Then
ثُمَّ
Потом
nay!
كَلَّا
нет же!
Soon
سَوْفَ
Скоро
you will know
تَعْلَمُونَ
вы узнаете

Thumma Kallā Sawfa Ta`lamūna. (at-Takāthur 102:4)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Еще раз нет! Скоро вы узнаете!

English Sahih:

Then, no! You are going to know. ([102] At-Takathur : 4)

1 Abu Adel

Потом так нет же [удержитесь от этого]! Вы (о, люди) узнаете (в День Суда) (итог этого приумножения)!