Skip to main content
إِنَّ
Поистине,
شَانِئَكَ
ненавистник твой
هُوَ
он (сам)
ٱلْأَبْتَرُ
куцый [урезанный]!

Кулиев (Elmir Kuliev):

Воистину, твой ненавистник сам окажется безвестным.

1 Абу Адель | Abu Adel

Ведь ненавистник твой (о, Пророк) – он куцый [[Эта сура была ниспослана после того, как у пророка Мухаммада умер сын Ибрахим. Тогда один из многобожников сказал о Пророке: «Он – куцый», имея в виду, что Пророк лишился мужского потомства. Но Аллах обрадовал Пророка тем, что ему даровано большее.]] [лишен блага, как в этом мире, так и в Вечном].

2 Саблуков | Gordy Semyonovich Sablukov

Ненавидящий тебя исчезнет.

3 Крачковский | Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Ведь ненавистник твой - он куцый.

4 Османов | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Воистину, тот, кто ненавидит тебя, - всего лишь куцый.

5 Аль-Мунтахаб | Ministry of Awqaf, Egypt

Поистине, тот, кто ненавидит тебя, лишён всякого блага!

6 Порохова | V. Porokhova

Ведь тот, кто ненависть к тебе питает, Отвергнут будет (Им) навечно.

7 Тафсир ас-Саади | Tafseer As-Saadi's

Воистину, твой ненавистник сам окажется бездетным.

Кто питает ненависть к Пророку Мухаммаду, да благословит его Аллах и приветствует, и пытается опорочить его и умалить его достоинство, тот непременно окажется в убытке. Его деяния будут тщетны, а добрая память о нем навсегда покинет сердца людей. Что же касается Пророка Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, то он сумел достичь подлинного совершенства, которого только может достичь Божье творение. И свидетельством этого являются добрая память о нем и многочисленность его сторонников и последователей.