Skip to main content

اِنَّ شَانِئَكَ هُوَ الْاَبْتَرُ ࣖ  ( الكوثر: ٣ )

Indeed
إِنَّ
şüphesiz
your enemy -
شَانِئَكَ
sana buğzeden
he (is)
هُوَ
o
the one cut off
ٱلْأَبْتَرُ
sonu kesik olandır

inne şânieke hüve-l'ebter. (al-Kawthar 108:3)

Diyanet Isleri:

Doğrusu adı sanı ortadan kalkacak olan, sana kin tutan kimsedir.

English Sahih:

Indeed, your enemy is the one cut off. ([108] Al-Kawthar : 3)

1 Abdulbaki Gölpınarlı

Şüphesiz, sana buğzeden yok mu, odur nesli kesilen.