Skip to main content

لَاجَرَمَ اَنَّهُمْ فِى الْاٰخِرَةِ هُمُ الْاَخْسَرُوْنَ  ( هود: ٢٢ )

No
لَا
Нет
doubt
جَرَمَ
сомнения,
that they
أَنَّهُمْ
что они
in
فِى
в
the Hereafter
ٱلْءَاخِرَةِ
Последней жизни
[they]
هُمُ
они
(will be) the greatest losers
ٱلْأَخْسَرُونَ
окажутся в наибольшем убытке

Lā Jarama 'Annahum Fī Al-'Ākhirati Hum Al-'Akhsarūna. (Hūd 11:22)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Нет сомнения в том, что в Последней жизни они понесут самый большой урон.

English Sahih:

Assuredly, it is they in the Hereafter who will be the greatest losers. ([11] Hud : 22)

1 Abu Adel

Нет сомнения, что в Вечной жизни они окажутся еще в большем убытке (оказавшись в Аду)!