Skip to main content
لَا
Нет
جَرَمَ
сомнения,
أَنَّهُمْ
что они
فِى
в
ٱلْءَاخِرَةِ
Последней жизни
هُمُ
они
ٱلْأَخْسَرُونَ
окажутся в наибольшем убытке

Кулиев (Elmir Kuliev):

Нет сомнения в том, что в Последней жизни они понесут самый большой урон.

1 Абу Адель | Abu Adel

Нет сомнения, что в Вечной жизни они окажутся еще в большем убытке (оказавшись в Аду)!

2 Саблуков | Gordy Semyonovich Sablukov

Нет сомнения, что в будущей жизни они будут несчастнейшими.

3 Крачковский | Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Нет сомнения, что в будущей жизни они окажутся еще в большем убытке!

4 Османов | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Нет сомнения в том, что в будущей жизни им придется тяжелее всех.

5 Аль-Мунтахаб | Ministry of Awqaf, Egypt

Поистине, в Судный день неверные окажутся больше всех в убытке!

6 Порохова | V. Porokhova

Им в жизни будущей нести, Поистине, найвысшие потери.

7 Тафсир ас-Саади | Tafseer As-Saadi's

Нет сомнения в том, что в Последней жизни они понесут самый большой урон.

Когда сбудется веление твоего Господа, они потеряют самих себя и заслужат самое мучительное наказание. Религия, которую они проповедовали и расхваливали, перестанет существовать, а божества, которым они поклонялись помимо Аллаха, не принесут им никакой пользы. Они будут единственными, кто окажется в убытке, и их убыток будет величайшим. Их уделом будут лишь печаль и лишения, и никто не поможет им избавиться от несчастий и наказания. О Аллах, упаси нас от такой участи!