Skip to main content

حَتّٰىٓ اِذَا جَاۤءَ اَمْرُنَا وَفَارَ التَّنُّوْرُۙ قُلْنَا احْمِلْ فِيْهَا مِنْ كُلٍّ زَوْجَيْنِ اثْنَيْنِ وَاَهْلَكَ اِلَّا مَنْ سَبَقَ عَلَيْهِ الْقَوْلُ وَمَنْ اٰمَنَ ۗوَمَآ اٰمَنَ مَعَهٗٓ اِلَّا قَلِيْلٌ  ( هود: ٤٠ )

Till
حَتَّىٰٓ
А
when
إِذَا
когда
came
جَآءَ
пришло
Our command
أَمْرُنَا
Наше повеление
and overflowed
وَفَارَ
и забурлила
the oven
ٱلتَّنُّورُ
печь
We said
قُلْنَا
сказали Мы:
"Load
ٱحْمِلْ
«Погрузи
in it
فِيهَا
в него
of
مِن
от
every kind
كُلٍّ
всего
a pair
زَوْجَيْنِ
по паре
two
ٱثْنَيْنِ
по двое
and your family
وَأَهْلَكَ
и твою семью
except
إِلَّا
кроме
who
مَن
того [тех]
has preceded
سَبَقَ
пришло
against him
عَلَيْهِ
о нём [которых]
the word
ٱلْقَوْلُ
слово
and whoever
وَمَنْ
и тех, кто
believed"
ءَامَنَۚ
уверовал».
And not
وَمَآ
Но не
believed
ءَامَنَ
уверовали
with him
مَعَهُۥٓ
с ним
except
إِلَّا
кроме, как только
a few
قَلِيلٌ
немногие

Ĥattaá 'Idhā Jā'a 'Amrunā Wa Fāra At-Tannūru Qulnā Aĥmil Fīhā Min Kullin Zawjayni Athnayni Wa 'Ahlaka 'Illā Man Sabaqa `Alayhi Al-Qawlu Wa Man 'Āmana Wa Mā 'Āmana Ma`ahu 'Illā Qalīlun. (Hūd 11:40)

Кулиев (Elmir Kuliev):

А когда явилось Наше веление и разразилась потоком печь, Мы сказали: «Погрузи на него от каждого вида по паре и свою семью, за исключением тех, о которых уже было сказано Слово, а также тех, кто уверовал». Но уверовали вместе с ним лишь немногие.

English Sahih:

[So it was], until when Our command came and the oven overflowed, We said, "Load upon it [i.e., the ship] of each [creature] two mates and your family, except those about whom the word [i.e., decree] has preceded, and [include] whoever has believed." But none had believed with him, except a few. ([11] Hud : 40)

1 Abu Adel

А когда пришло Наше повеление (о погибели неверующих) и забурлила (водой) печь (в которой готовится хлеб), Мы сказали (пророку Нуху): «Перенеси в него [в ковчег] от всего по паре [мужского и женского пола], по двое, и твою семью, кроме тех, о которых уже раньше пришло слово [кроме твоего сына и жены], и (погрузи в ковчег) тех, кто уверовал». Но уверовали с ним [с Нухом] лишь немногие.