Skip to main content

۞ وَقَالَ ارْكَبُوْا فِيْهَا بِسْمِ اللّٰهِ مَجْرٰ۪ىهَا وَمُرْسٰىهَا ۗاِنَّ رَبِّيْ لَغَفُوْرٌ رَّحِيْمٌ  ( هود: ٤١ )

And he said
وَقَالَ
И сказал он:
"Embark
ٱرْكَبُوا۟
«Взойдите
in it
فِيهَا
на него!
in the name
بِسْمِ
С именем
of Allah
ٱللَّهِ
Аллаха
(is) its course
مَجْر۪ىٰهَا
его плавание
and its anchorage
وَمُرْسَىٰهَآۚ
и остановка его.
Indeed
إِنَّ
Поистине,
my Lord
رَبِّى
Господь мой
(is) certainly Oft-Forgiving
لَغَفُورٌ
однозначно, прощающий
Most Merciful"
رَّحِيمٌ
милосердный».

Wa Qāla Arkabū Fīhā Bismi Allāhi Majrāhā Wa Mursāhā 'Inna Rabbī Laghafūrun Raĥīmun. (Hūd 11:41)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Он сказал: «Садитесь на него! С именем Аллаха он будет плыть и останавливаться. Воистину, Господь мой - Прощающий, Милосердный».

English Sahih:

And [Noah] said, "Embark therein; in the name of Allah [are] its course and its anchorage. Indeed, my Lord is Forgiving and Merciful." ([11] Hud : 41)

1 Abu Adel

И сказал он [пророк Нух] (верующим): «Садитесь на него [входите в ковчег], с именем Аллаха будет его плавание и остановка. Поистине, Господь мой – однозначно, прощающий (тех, кто обращается к Нему с покаянием) и милосердный (к ним после их покаяния)!»