Skip to main content

۞ وَقَالَ ارْكَبُوْا فِيْهَا بِسْمِ اللّٰهِ مَجْرٰ۪ىهَا وَمُرْسٰىهَا ۗاِنَّ رَبِّيْ لَغَفُوْرٌ رَّحِيْمٌ  ( هود: ٤١ )

And he said
وَقَالَ
ve dedi ki
"Embark
ٱرْكَبُوا۟
haydi binin
in it
فِيهَا
ona
in the name
بِسْمِ
adıyladır
of Allah
ٱللَّهِ
Allah'ın
(is) its course
مَجْر۪ىٰهَا
yüzmesi de
and its anchorage
وَمُرْسَىٰهَآۚ
ve durması da
Indeed
إِنَّ
şüphesiz
my Lord
رَبِّى
Rabbim
(is) certainly Oft-Forgiving
لَغَفُورٌ
bağışlayıcıdır
Most Merciful"
رَّحِيمٌ
rahmet edicidir

veḳâle-rkebû fîhâ bismi-llâhi mecrâhâ vemürsâhâ. inne rabbî legafûrur raḥîm. (Hūd 11:41)

Diyanet Isleri:

Allah "Oraya binin; yürümesi ve durması Allah'ın ismiyledir, Rabbin bağışlar ve merhamet eder" dedi.

English Sahih:

And [Noah] said, "Embark therein; in the name of Allah [are] its course and its anchorage. Indeed, my Lord is Forgiving and Merciful." ([11] Hud : 41)

1 Abdulbaki Gölpınarlı

Ve Nuh, binin gemiye dedi; akıp gitmesi de Allah adıyladır onun, durması da. Şüphe yok ki Rabbim, suçları örter, rahimdir.