Skip to main content
حَتَّىٰٓ
А
إِذَا
когда
جَآءَ
пришло
أَمْرُنَا
Наше повеление
وَفَارَ
и забурлила
ٱلتَّنُّورُ
печь
قُلْنَا
сказали Мы;
ٱحْمِلْ
«Погрузи
فِيهَا
в него
مِن
от
كُلٍّ
всего
زَوْجَيْنِ
по паре
ٱثْنَيْنِ
по двое
وَأَهْلَكَ
и твою семью
إِلَّا
кроме
مَن
того [тех]
سَبَقَ
пришло
عَلَيْهِ
о нём [которых]
ٱلْقَوْلُ
слово
وَمَنْ
и тех, кто
ءَامَنَۚ
уверовал».
وَمَآ
Но не
ءَامَنَ
уверовали
مَعَهُۥٓ
с ним
إِلَّا
кроме, как только
قَلِيلٌ
немногие

Кулиев (Elmir Kuliev):

А когда явилось Наше веление и разразилась потоком печь, Мы сказали: «Погрузи на него от каждого вида по паре и свою семью, за исключением тех, о которых уже было сказано Слово, а также тех, кто уверовал». Но уверовали вместе с ним лишь немногие.

1 Абу Адель | Abu Adel

А когда пришло Наше повеление (о погибели неверующих) и забурлила (водой) печь (в которой готовится хлеб), Мы сказали (пророку Нуху): «Перенеси в него [в ковчег] от всего по паре [мужского и женского пола], по двое, и твою семью, кроме тех, о которых уже раньше пришло слово [кроме твоего сына и жены], и (погрузи в ковчег) тех, кто уверовал». Но уверовали с ним [с Нухом] лишь немногие.

2 Саблуков | Gordy Semyonovich Sablukov

И когда наступило время исполниться Нашему повелению и когда печь излила воду, Мы сказали Ною: "Введи в него по паре от всех животных, также семейство твое кроме того, о котором суд ещё прежде сделан, и тех, которые уверовали" (уверовавших же немного было с ним).

3 Крачковский | Ignaty Yulianovich Krachkovsky

А когда пришло Наше повеление и закипела печь, Мы сказали: "Перенеси в него от всего по паре, по двое, и твою семью, кроме тех, о которых опередило слово, и тех, кто уверовал". Но не уверовали с ним, кроме немногих.

4 Османов | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

[Нух сооружал ковчег,] пока не снизошло Наше повеление и из чрева земли не забила ключом вода. Тогда Мы повелели: "Забери [в ковчег] из каждого вида [животных] по паре - самца и самку - и свою семью, за исключением тех, о которых уже было предопределение [Аллаха], [возьми] также и тех, кто уверовал". Но вместе с Нухом уверовали лишь немногие.

5 Аль-Мунтахаб | Ministry of Awqaf, Egypt

А когда наступило время сбыться Нашему повелению погубить их, хлынула бурлящая, пенистая вода, подобная воде, кипящей на огне, и Мы сказали Нуху: "Введи в ковчег по паре - самца и самку - из каждого животного, всю свою семью, кроме тех, которых Мы велели погубить, а также тех людей из твоего народа, которые уверовали". А их было очень мало.

6 Порохова | V. Porokhova

(Когда настало время сбыться) повелению Аллаха И печь низринула потоки вод, Сказали Мы: "Ты погрузи в него по паре всякого живья, А также и твою семью, - Кроме того, против которого уже сошло (Аллаха) Слово, - А также тех, которые уверовали (в Бога)". Но лишь немногие уверовали с ним.

7 Тафсир ас-Саади | Tafseer As-Saadi's

А когда явилось Наше веление и разразилась потоком печь, Мы сказали: «Погрузи на него от каждого вида по паре и свою семью, за исключением тех, о которых уже было сказано Слово, а также тех, кто уверовал». Но уверовали вместе с ним лишь немногие.

Когда наступил срок, предопределенный Аллахом для наказания нечестивцев, небеса стали затапливать землю водой, и вся земля забилась ключом. Вода бурлила даже в печах, в которых обычно разжигают огонь и которые меньше всего подходят для воды. Вода лилась повсеместно - таково было предопределение Господне. Господь сказал пророку: «Погрузи на ковчег по одному самцу и одной самке от каждого вида животных, дабы эти виды сохранились на земле. Всех остальных животных ковчег просто не выдержит. И пусть вместе с тобой на борт ковчега поднимутся верующие члены твоей семьи и немногочисленные уверовавшие соплеменники. А неверующим нет места в ковчеге». Одним из неверующих членов семьи Нуха был его сын, которому было суждено утонуть.