Skip to main content
وَيَٰقَوْمِ
О народ!
هَٰذِهِۦ
Это –
نَاقَةُ
верблюдица
ٱللَّهِ
Аллаха
لَكُمْ
для вас
ءَايَةً
знамением.
فَذَرُوهَا
Оставьте же её
تَأْكُلْ
есть [питаться]
فِىٓ
на
أَرْضِ
земле
ٱللَّهِ
Аллаха
وَلَا
и не
تَمَسُّوهَا
касайтесь её
بِسُوٓءٍ
со злом
فَيَأْخُذَكُمْ
иначе постигнет вас
عَذَابٌ
наказание
قَرِيبٌ
близкое».

Кулиев (Elmir Kuliev):

О мой народ! Вот эта верблюдица Аллаха - знамение для вас. Пусть она пасется на земле Аллаха, и вы не причиняйте ей зла, а не то вас постигнут близкие мучения».

1 Абу Адель | Abu Adel

О, народ мой! Это – верблюдица Аллаха для вас знамением [как доказательство того, что я правдив в том, к чему призываю вас]. Оставьте же ее есть [пастись] на земле Аллаха [не нужно вам ее кормить]; но не касайтесь ее со злом, чтобы не постигло вас (от Аллаха) близкое наказание».

2 Саблуков | Gordy Semyonovich Sablukov

Народ мой! Эта верблюдица Божия есть знамение для вас; предоставьте ей пастись на земле Божией, не делайте ей вреда, чтобы не постигла вас близкая казнь".

3 Крачковский | Ignaty Yulianovich Krachkovsky

О народ мой! Это - верблюдица Аллаха для вас знамением. Оставьте же ее есть на земле Аллаха; не касайтесь ее со злом, чтобы не постигло вас близкое наказание".

4 Османов | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

О мой народ! Вот эта верблюдица Аллаха - знамение для вас. Пусть она пасется на земле Аллаха, не причиняйте ей зла, а не то вас постигнет скорое наказание".

5 Аль-Мунтахаб | Ministry of Awqaf, Egypt

О народ! Это - верблюдица Аллаха. Она послана вам в качестве знамения от Аллаха, чтобы доказать истинность моей миссии. Она - не простая верблюдица и отличается от других верблюдиц. Дайте ей свободно пастись на земле Аллаха. Ведь она - Его верблюдица, и земля принадлежит Ему. Не причиняйте ей вреда, а то вас постигнет от Аллаха незамедлительное наказание".

6 Порохова | V. Porokhova

О мой народ! Сие - верблюдица Аллаха, Что станет вам знамением Его. Дайте пастись ей на земле Господней И не касайтесь злом ее, Чтобы вас тотчас не постигла кара".

7 Тафсир ас-Саади | Tafseer As-Saadi's

О мой народ! Вот эта верблюдица Аллаха - знамение для вас. Пусть она пасется на земле Аллаха, и вы не причиняйте ей зла, а не то вас постигнут близкие мучения».

Салих сказал: «О мои соплеменники! Я опираюсь на доказательство от моего Господа и убежден в своей правоте. Аллах оказал мне великую милость и почтил меня пророческой миссией и откровением. Неужели после этого я должен разделить ваши воззрения и согласиться с тем, к чему вы меня призываете? Кто станет защищать меня от Аллаха, если я ослушаюсь Его? Воистину, вы не можете принести мне ничего, кроме убытка, вреда и погибели. О мои соплеменники! Вот верблюдица Аллаха, которая будет для вас чудом и знамением. Она будет пить воду из колодца через день, и вы будете пить воду из колодца через день. А весь следующий день вы будете пить молоко из ее вымени. Вы не должны обеспечивать ее кормом и пропитанием - пусть она пасется на земле Аллаха. Но не убивайте ее и не причиняйте ей вреда, дабы не постигло вас скорое наказание».