Skip to main content
أَلَمْ
Разве не
تَرَ
видел ты,
كَيْفَ
как
ضَرَبَ
привел
ٱللَّهُ
Аллах
مَثَلًا
притчей
كَلِمَةً
слово
طَيِّبَةً
благое –
كَشَجَرَةٍ
подобно дереву
طَيِّبَةٍ
благому
أَصْلُهَا
корень его
ثَابِتٌ
твёрд,
وَفَرْعُهَا
а ветви его –
فِى
в
ٱلسَّمَآءِ
выси (досл. в небе)?

Кулиев (Elmir Kuliev):

Разве ты не видишь, как Аллах приводит притчи? Прекрасное слово подобно прекрасному дереву, корни которого прочны, а ветви восходят к небу.

1 Абу Адель | Abu Adel

Разве ты (о, Пророк) не знал (о том), как Аллах приводит притчей благое слово [слова Единобожия: «Нет бога [заслуживающего поклонение], кроме Аллаха]? Оно [благое слово] (в примере) (сравнивается) как благое дерево [пальма]: корень его тверд, а ветви его в небе.

2 Саблуков | Gordy Semyonovich Sablukov

Не размышлял ли ты о том, в каком подобии представляет Бог доброе слово? Оно подобно доброму дереву, которого корень крепок, и которого вершина на высоте:

3 Крачковский | Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Разве ты не видел, как Аллах приводит притчей доброе слово - оно, как дерево доброе: корень его тверд, а ветви в небесах...

4 Османов | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Разве ты не знаешь, что Аллах в качестве притчи приводит прекрасное слово, подобное прекрасному дереву, корни которого прочны, а ветви [тянутся] к небесам?

5 Аль-Мунтахаб | Ministry of Awqaf, Egypt

Разве ты не знал, о человек, какой Аллах привёл пример доброго слова истины и пример скверного слова лжи: доброе, полезное слово - как доброе полезное дерево. Его корень утвердился в земле, а ветви взметнулись высоко к небесам.

6 Порохова | V. Porokhova

Ужель не видел ты, какую притчу О Слове Добром нам Аллах приводит: Оно как древо доброе, Чей корень крепко (держится в земле), А ветви к небесам взметнулись.

7 Тафсир ас-Саади | Tafseer As-Saadi's

Разве ты не видишь, как Аллах приводит притчи? Прекрасное слово подобно прекрасному дереву, корни которого прочны, а ветви восходят к небу.