وَقَالَ مُوْسٰٓى اِنْ تَكْفُرُوْٓا اَنْتُمْ وَمَنْ فِى الْاَرْضِ جَمِيْعًا ۙفَاِنَّ اللّٰهَ لَغَنِيٌّ حَمِيْدٌ ( ابراهيم: ٨ )
And said
وَقَالَ
И сказал
Musa
مُوسَىٰٓ
Муса:
"If
إِن
«Если
you disbelieve
تَكْفُرُوٓا۟
вы будете неблагодарными
you
أَنتُمْ
вы
and whoever
وَمَن
и те, кто
(is) in
فِى
на
the earth
ٱلْأَرْضِ
земле
all
جَمِيعًا
все,
then indeed
فَإِنَّ
то поистине
Allah
ٱللَّهَ
Аллах –
certainly (is) Free of need
لَغَنِىٌّ
однозначно, богатый,
Praiseworthy"
حَمِيدٌ
достохвальный.
Wa Qāla Mūsaá 'In Takfurū 'Antum Wa Man Fī Al-'Arđi Jamī`āan Fa'inna Allāha Laghanīyun Ĥamīdun. (ʾIbrāhīm 14:8)
Кулиев (Elmir Kuliev):
Муса (Моисей) сказал: «Если вы и все обитатели земли станете неверующими, то ведь Аллах - Богатый, Достохвальный».
English Sahih:
And Moses said, "If you should disbelieve, you and whoever is on the earth entirely – indeed, Allah is Free of need and Praiseworthy." ([14] Ibrahim : 8)
1 Abu Adel
И сказал (пророк) Муса (потомкам Исраила): «Если будете неблагодарными [неверующими и ослушниками] вы и все те, кто на земле, то (ведь) поистине, Аллах – однозначно, богатый [не нуждается ни в ком и ни в чем] (и) достохвальный!»